partie de montage | Aufbauteil |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
latérales (tôle renforcée verticalement) de la partie supérieure du doseur (avec points de levage pour le montage) rabattable pour le transport. | Wänden (senkrecht trägerverstärktes Blech) des Doseuroberteils (mit Anschlagpunkten für die Montage) ist zum Transport einklappbar. |
Le tableau dans la partie inférieure du formulaire affiche toutes les lignes de montage affectées à l'auteur actuel. | Die Tabelle im unteren Bereich des Formulars zeigt alle Montagelinien an, denen der aktuelle Verursacher zugeordnet ist. |
La partie droite contient le numéro de châssis, l'identifiant de production, la désignation du modèle et la ligne de montage du véhicule sélectionné, si vous avez ouvert la saisie des causes d’erreurs. | Im rechten Teil wird stets die Fahrgestellnummer, die Produktionskennnummer, die Modellbezeichnung und die Montagelinie des aktuell ausgewählten Fahrzeugs eingeblendet, wenn Sie sich in der Fehlerursacheneingabe befinden. |
Si la tête de piston est difficile à déplacer, monter la partie supérieure de l’appareil, insérer la clé de montage entre le cylindre de distribution et la partie supérieure et, en tournant les molettes, sortir le piston complètement du cylindre. | Falls sich der Kolbenkopf nur schwer bewegen lässt, Geräteoberteil aufsetzen, den Montageschlüssel zwischen Dosierzylinder und Oberteil klemmen und durch Drehen der Handräder den Kolben vollständig aus dem Zylinder bewegen. |
Pour limiter la vue de l'hiérarchie des auteurs à la partie affectée à une usine ou une ligne de montage spécifique, vous pouvez la filtrer selon les deux listes de sélection « Usine » et «Ligne de montage ». | Um die Ansicht der Verursacherhierarchie auf den Teil einzuschränken, der einem bestimmten Werk bzw. einer bestimmten Montagelinie zugeordnet ist, können Sie mittels der beiden Auswahllisten nach "Werk" und "Montagelinie" filtern. |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
partie de fabrication | Fertigungsteil |
partie de pression | Anpressteil |
partie commande | Bedienteil |
partie de commutation | Schaltteil |
partie de base | Unterteil |
partie de la tête | Kopfteil |
partie de la norme | Normteil |
Cette partie du mode d'emploi | Dieser Teil der Betriebsanleitung |
pour les modules de base, en partie selon le montage et la longueur de course, pas de centrage possible | bei Basismodulen ist je nach Montage und Hublänge teilweise keine Zentrierung möglich |
Elles sont réparties selon les domaines Généralités, Transport et stockage, Mise en service, Exploitation, Réparations et Démontage et mise au rebut. | Sie sind unterteilt in Allgemeines, Transport und Lagerung, Inbetriebnahme, Betrieb, Reparatur und Demontage und Entsorgung. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
en partie selon le montage et la longueur de course | nach Montage und Hublänge teilweise |
Si l’appareil possède un équipement pneumatique supplémentaire (pince pneumatique et/ou module basculant / oscillant), les fonctions font partie intégrante du montage pneumatique. | Ist das Gerät mit pneumatischen Zusatzausrüstung ausgerüstet (pneumatische Zange und/oder Kipp-/Schwenkmodul), sind die Funktionen in die pneumatische Schaltung mit eingebunden. |
tige de montage | Einspannschaft |
trou de montage | Befestigungsloch |
pas de montage | Einbauteilung |
cube de montage | Aufspannwürfel |
trou de montage | Messuhr-Aufnahmebohrung |
jeu de montage | Anbausatz |
lot de montage | Montagesatz |
kit de montage | Montageset |