"a solicitud" auf Deutsch


a solicitudauf Anfrage


Beispieltexte mit "a solicitud"

a solicitud de la compañía aérea o de acuerdo con esta, oauf Antrag oder im Rahmen einer Vereinbarung mit dem Luftfahrtunternehmen oder
A solicitud del organismo de la Unión, los documentos presentados relativos al proyecto inmobiliario recibirán tratamiento confidencial.Auf Ersuchen der Unionseinrichtung werden die vorgelegten Unterlagen über das Immobilienprojekt vertraulich behandelt.
A solicitud de cada Estado miembro, podrá abonarse un avance correspondiente al 50 % del importe total.Auf Ersuchen eines Mitgliedstaats kann eine Vorfinanzierung in Höhe von 50 % der Gesamtsumme geleistet werden.
Legitimación para presentar una solicitudBerechtigung zur Antragstellung
Número de registro de la solicitudRegistriernummer des Antrags
Datos exigidos para presentar una solicitudDatenanforderungen für einen Antrag
SECCIÓN CONFIDENCIAL DE LA SOLICITUDVERTRAULICHER TEIL DES ANTRAGS
Inicio de la investigación previa solicitudEinleitung einer Untersuchung auf Antrag
Formato y contenido de la solicitudForm und Inhalt des Antrags
Se creará una comisión de conciliación a solicitud de una de las partes en la controversia.Auf Antrag einer der Streitparteien wird eine Vergleichskommission gebildet.
El Consejo General procederá a votar a solicitud del presidente.Die Stimmabgabe im Erweiterten Rat erfolgt auf Aufforderung durch den Präsidenten.
Todos los convenios de delegación se pondrán a disposición del Parlamento Europeo y del Consejo a solicitud de estos.Alle Übertragungsvereinbarungen werden dem Europäischen Parlament und dem Rat auf Verlangen verfügbar gemacht.
El presidente someterá también un asunto a votación a solicitud de cualquier miembro del Consejo General.Der Präsident leitet eine Abstimmung auch auf Antrag eines Mitglieds des Erweiterten Rates ein.
El quórum se verificará únicamente durante la sesión y a solicitud de quince o más miembros.Die Beschlussfähigkeit wird nur während der Sitzung und auf Antrag von mindestens fünfzehn Mitgliedern festgestellt.
adjuntando muestras, descripciones o fotografías de los mismos, cuya autenticidad deba certificarse a solicitud del poder adjudicador,durch Muster, Beschreibungen oder Fotografien, wobei die Echtheit auf Verlangen des öffentlichen Auftraggebers nachweisbar sein muss;
La Comisión podrá también anular el registro de un nombre a solicitud de los productores del producto que se comercialice con ese nombre.Die Kommission kann auf Antrag der Erzeuger des unter einem eingetragenen Namen vermarkteten Erzeugnisses die entsprechende Eintragung löschen.
enviar solicitudAnfrage senden
acuse de recibo de la solicitud;Bestätigung des Antragseingangs;
Contenido de la solicitud únicaInhalt des Sammelantrags
previa solicitud del declarante;auf Antrag des Anmelders,
Deberá adjuntarse a la solicitud:Dem Antrag sind beizufügen:
La solicitud se ha denegado.Der Antrag wird abgelehnt.
los datos de las solicitudes;die Daten der Anträge;
copia de la solicitud;eine Kopie des Antrags;
Plazo de solicitud de la primaFrist für die Beantragung der Prämie