composición de la población | Bevölkerungsaufbau |
|
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
tensión de descomposición de la sal fundida | Zersetzungsspannung der Schmelzsalze |
composición del Parlamento | Zusammensetzung des Parlaments |
composición de una comisión parlamentaria | Zusammensetzung eines parlamentarischen Ausschusses |
la composición de las solicitudes de ayuda; | Zusammensetzung der Beihilfeanträge; |
Composición típica de las semillas de chía | Typische Zusammensetzung von Chiasamen |
descripción de la composición de la matriz; | Beschreibung der Zusammensetzung der Matrix; |
Composición y funcionamiento de la Comisión administrativa | Zusammensetzung und Arbeitsweise der Verwaltungskommission |
Describe la composición de la unidad geológica. | Beschreibt die Zusammensetzung der geologischen Einheit (GeologicUnit). |
La composición de cada cápsula es la siguiente (% en peso): | Der Inhalt jeder Kapsel besteht aus folgenden Bestandteilen (in GHT): |
|
conjunto de la población | Gesamtbevölkerung |
concentración de la población | Bevölkerungskonzentration |
distribución geográfica de la población | geografische Verteilung der Bevölkerung |
dinámica de la población | Bevölkerungsentwicklung |
envejecimiento de la población | Überalterung der Bevölkerung |
crecimiento de la población | Bevölkerungswachstum |
evacuación de la población | Evakuierung der Bevölkerung |
Sexo de la población considerada. | Geschlecht der untersuchten Grundgesamtheit. |
Edad media de la subpoblación específica. | Das mittlere Alter der konkreten Teilgesamtheit. |