pasivo | passiv |
pasivo | bereit |
|
Beispieltexte mit "pasivo"
|
---|
dedo pasivo | Blindfinger |
nudo pasivo | Knoten, passiver |
fallo pasivo | passiver Ausfall |
detector pasivo | passiver Sensor |
reflector pasivo | passiver Reflektor |
Pasivo financiero con características de exigibilidad inmediata | Kurzfristig abrufbare Verbindlichkeit |
Suspensión del régimen de perfeccionamiento pasivo | Aussetzung des passiven Veredelungsverkehrs |
Pueden celebrar una transacción con el activo o pasivo. | Sie sind in der Lage, eine Transaktion über den Vermögenswert oder die Schuld abzuschließen. |
País en el que tenga su centro de actividad el sujeto pasivo | Land, in dem der Steuerpflichtige den Sitz seiner wirtschaftlichen Tätigkeit hat |
El mercado principal (o el más ventajoso) del activo o pasivo. | den Hauptmarkt oder vorteilhaftesten Markt für den Vermögenswert oder die Schuld und |
|
Variables de nivel 3 Variables no observables para el activo o pasivo. | Inputfaktoren auf Stufe 3 Inputfaktoren, die für den Vermögenswert oder die Schuld nicht beobachtbar sind. |
Fecha de la solicitud de registro en el régimen presentada por el sujeto pasivo | Datum des Ersuchens um Registrierung für die Regelung seitens des Steuerpflichtigen |
en ausencia de un mercado principal, en el mercado más ventajoso para el activo o el pasivo. | auf dem vorteilhaftesten Markt für den Vermögenswert bzw. die Schuld, sofern kein Hauptmarkt vorhanden ist. |
Baja en cuentas de un pasivo financiero | Ausbuchung einer finanziellen Verbindlichkeit |
elemento calefactor pasivo para disolventes no polares | passivheizkörper für unpolare Lösemittel |
el nombre del cliente (si el sujeto pasivo conoce ese dato); | Name des Dienstleistungsempfängers, soweit dem Steuerpflichtigen bekannt; |
Ámbito material de la garantía — Tipos de pasivo cubiertos | Sachlicher Geltungsbereich einer Garantie — Art der gedeckten Verbindlichkeiten |
Interés neto sobre el pasivo (activo) neto por prestaciones definidas | Nettozinsen auf die Nettoschuld aus leistungsorientierten Versorgungsplänen (Vermögenswert) |
el sujeto pasivo incumple reiteradamente las normas del régimen especial; | der Steuerpflichtige verstößt wiederholt gegen die Vorschriften der Sonderregelung; |
elementos de calentamiento pasivo permiten la utilización de disolventes no polares | passive Heizelemente erlauben den Einsatz unpolarer Lösemittel |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
compasivo | mitfühlend |
sonar pasivo | Passiv-Sonar |
control pasivo | passive Ansteuerung |
satélite pasivo | reflektierender Satellit |
transductor pasivo | passiver Wandler |
perfeccionamiento pasivo | passive Veredelung |
pasivos de titulización: | Verbindlichkeiten aus Verbriefungen |
Pasivos contingentes en moneda extranjera | Eventualverbindlichkeiten in Fremdwährung |
Pasivos e instrumentos de patrimonio que otras partes mantienen como activos | Von Dritten als Vermögenswerte gehaltene Schulden und Eigenkapitalinstrumente |
|
pasivos resultantes de valores emitidos con un vencimiento efectivo inferior a un año, | aus begebenen Wertpapieren resultierende Verbindlichkeiten mit einer Restlaufzeit von weniger als einem Jahr, |
Pasivos por adquisiciones temporales; normalmente operaciones de inversión empleando activos en moneda extranjera u oro | Verbindlichkeiten aus Repo-Geschäften; in der Regel Anlagegeschäfte mit Währungsreserven oder Gold |
TIPOS DE ACTIVOS Y PASIVOS | ARTEN VON AKTIVA UND PASSIVA |
CATEGORÍAS DE ACTIVOS Y PASIVOS | GRUPPEN VON AKTIVA UND PASSIVA |
Contracción neta de pasivos [44] | Nettozugang an Verbindlichkeiten [44] |
elementos de calentamiento pasivos | passive Heizelemente |
Los «otros pasivos» pueden comprender: | Unter „sonstige Passiva“ können die folgenden Positionen fallen: |
Activos contingentes y pasivos contingentes | Eventualforderungen und Eventualverbindlichkeiten |
Valoración posterior de pasivos financieros | Folgebewertung finanzieller Verbindlichkeiten |