tipo de motor | Motortyp |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Tipo de motor (por ejemplo, encendido por chispa, encendido por compresión, etc.) (3): … | Art des Motors (Fremdzündung, Selbstzündung) (3): … |
número de tipo de motor | Motortypnummer |
dependiendo del tipo de motor utilizado | abhängig vom verwendeten Motortyp |
Todo tipo de motor homologado en aplicación del presente Reglamento como unidad técnica independiente deberá llevar una marca de homologación de tipo CE. | Jeder nach dieser Verordnung als selbstständige technische Einheit typgenehmigte Motor muss ein EG-Typgenehmigungszeichen tragen. |
el tipo de motor integrado en ese tipo de vehículo haya sido homologado conforme al Reglamento no 49, y además | der in diesen Fahrzeugtyp eingebaute Motor nach der Regelung Nr. 49 typgenehmigt worden ist und |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
en la placa indicadora de tipo se informa el peso del motor | das Gewicht des Motors ist auf dem Typenschild angegeben |
Acondicionadores de aire del tipo utilizado en vehículos de motor | Klimageräte von der in Kraftfahrzeugen verwendeten Art |
De plomo, de los tipos utilizados para arranque de motores de émbolo (pistón) | Blei-Akkumulatoren von der zum Starten von Kolbenverbrennungsmotoren verwendeten Art (Starterbatterien) |
Tipos de vehículos y motores de combustible dual — Lista de los principales requisitos operativos | Typen von Zweistoffmotoren und -fahrzeugen - Verzeichnis der wichtigsten Betriebsanforderungen |
del tipo utilizado en la fabricación de servomotores eléctricos para automatización industrial | von der zur Herstellung von elektrischen Servomotoren für die industrielle Automatisierung verwendeten Art |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
tipo de falla | Art der Störung |
tipo de gas | Gasart |
tipo de caja | Kastentyp |
tipo de cable | Kabelausführung |
tipo de hoja | Klingenart |
tipo de bomba | Pumpenart |
tipo de vía | Bahntyp |
tipo de uso | Einsatzart |
tipo del IVA | MwSt.-Satz |
Ensayo de tipo 0 con el motor desembragado y el vehículo cargado | Prüfung Typ 0 mit ausgekuppeltem Motor bei beladenem Fahrzeug |
Ensayos de tipo 0 con el motor desembragado y el vehículo cargado | Prüfungen Typ 0 mit ausgekuppeltem Motor und beladenem Fahrzeug |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Tipo 2 componentes que van a ser conectados al motor. | Typ 2 für die Befestigung am Motor bestimmte Bauteile. |
Ensayos de tipo 0 con el motor embragado y el vehículo vacío y cargado | Prüfungen Typ 0 mit eingekuppeltem Motor und unbeladenem sowie beladenem Fahrzeug |
tapa del motor | Motordeckel |
aceite de motor | Motoröl |
freno del motor | Motorbremse |
placa del motor | Motorplatte |
eje del motor | Motorwelle |
brida de motor | Motorflansch |
eje X del motor | Motor X-Achse |
lado del motor | Antriebsseite |