Gewährleistung der Funktion | guarantee of the function |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Beschreibung der Maßnahmen zur Gewährleistung der Unabhängigkeit der Compliance-Funktion, | a description on how it ensures the independence of the compliance function; |
Gewährleistung der vollen Funktionsfähigkeit sowie Effizienz und Transparenz des öffentlichen Auftragswesens und Annahme der erforderlichen Durchführungsbestimmungen. | Ensure that an effective and transparent public procurement regime becomes fully operational and adopt the necessary implementing regulations. |
Weitere Deutsch-Englisch Übersetzungen | |
Gewährleistungshinweis nach Austausch der Schieber | warranty advice after replacing the pushers |
Beschreibung der Gewährleistung und Beginn der Gewährleistung. | Description if warranty and start of warranty. |
zur Gewährleistung der Anlagensicherheit, | to ensure the safety of installations, |
Gewährleistung der Nachhaltigkeit der Wirtschaftsreformen | Ensure sustainability of economic reforms |
Vorkehrungen zur Gewährleistung ausreichender Verwaltungskapazitäten. | Arrangements to ensure sufficient administrative capacity. |
Gewährleistung der Konsistenz mit anderen Berichterstattungen | Ensuring consistency with other reporting |
Beispiele für Anpassungen zur Gewährleistung der Vollständigkeit | Examples of adjustments for exhaustiveness |
Gewährleistung der politischen Koordinierung auf allen Regierungsebenen. | Ensure proper policy making coordination between all levels of government. |
Gewährleistung der dauerhaften Wahrung der Rechte von Minderheiten | Ensure continued respect for minority rights |
Gewährleistung des ordnungsgemäßen Funktionierens der dezentralisierten Regierungsstellen. | Ensure the proper functioning of the decentralised levels of government. |
Gewährleistung des Funktionierens der staatlichen Institutionen im gesamten Hoheitsgebiet | Ensure the functioning of State institutions in all the territory. |
die Gewährleistung eines reibungslosen Funktionierens des Binnenmarktes für die betreffenden Erzeugnisse und | ensuring the smooth operation of the internal market in the products concerned; and |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Förderung der Meinungs- und der Pressefreiheit und Gewährleistung eines nach demokratischen Grundsätzen funktionierenden Mediensektors | Enhance the freedom of expression and ensure democratic functioning of the media |
Weiterer Ausbau der Zollverwaltung und Gewährleistung ihres korrekten Funktionierens, damit die EU-Standards erreicht werden. | Further strengthen the customs administration and ensure its proper functioning in order to reach EU standards. |
Weitere Stärkung des externen Audits und Gewährleistung, dass die Finanzkontrolle und die Innenrevision ordnungsgemäß funktionieren. | Further strengthen external audit and ensure that both, financial control management and internal audit, function properly. |
andere Fehlfunktionen | other error functions |
Verlauf der Winkelfunktionen | graph of the trigonometric functions |
Vermeidung der Funktionsstörungen | avoiding functional breakdowns |
Dauer der Funktionsprüfung | check-out time |
geforderte Funktion | required function |
Aufruf der Funktion | function is called up |
Prüfung der Messfunktionen | Test of the measurement functions |
der Funktion der EUB; | The function performed by the ESA; |
n Zahl der Lampen in der Funktion. | n number of lights in function. |