Rechnung | calcul |
Rechnung | facture |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Rechnung signieren | signer la facture |
Rechnung erneut anfordern | refaire la facture |
Rechnung über den Kauf der Zwischenerzeugnisse; | factures d'achat des produits intermédiaires; |
So prüfen Sie die erhaltene Rechnung | la facture reçue peut être vérifiée comme suit |
So prüfen Sie die erhaltene Rechnung | La facture reçue peut être vérifiée comme suit |
Sie trägt dabei internationalen Standards Rechnung. | Lorsqu'elle élabore ces normes techniques, l'ABE tient compte des normes internationales. |
Der OPLAN trägt der umfassenden Lagebeurteilung Rechnung. | L'OPLAN tient compte de l'évaluation globale de la situation. |
Interne Alpha-Schätzungen tragen der Granularität von Portfolios Rechnung. | Les estimations internes d'alpha tiennent compte de la granularité des portefeuilles. |
Die Kommission trägt dieser Stellungnahme bei ihrer Überprüfung Rechnung. | La Commission tient dûment compte de ces derniers lors de son réexamen. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Anzugeben ist die Rechnungsnummer der für die Waren ausgestellten Rechnung. | Indiquer le numéro de la facture relative aux produits. |
Ihre Rechnung für Auftrag | votre facture pour la commande |
Tätigkeiten für Rechnung Dritter; | activités menées pour le compte de tiers; |
Ihren Gutachten wird Rechnung getragen. | Il est tenu compte de leurs avis. |
den Verbraucherinteressen Rechnung tragen; | qu'ils tiennent compte des intérêts des consommateurs; |
Gesamtbetrag der Rechnung des Handelslabors | Montant total facturé par le laboratoire |
schnellere Übermittlung der Rechnung beschleunigt Rechnungseingang | la transmission plus rapide de la facture accélère l'entrée de la facture |
Schnellere Übermittlung der Rechnung beschleunigt Rechnungseingang | La transmission plus rapide de la facture accélère l'entrée de la facture |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
Berechnungszeitraum | durée de calcul |
Rechnungswesen | comptabilité |
Berechnungen | calculs |
Berechnungsergebnisse | résultats de calcul |
Hochrechnung | extrapolation |
zusätzliche Verrechnung | facturation complémentaire |
regionale Gesamtrechnung | comptabilité régionale |
wissenschaftliche Berechnung | calcul scientifique |
mit Berechnungsformel | avec formeule de calcul |
Ihre Rechnungsanschrift | votre adresse de facturation |
öffentliches Rechnungswesen | comptabilité publique |
Drehmoment Umrechnungsfaktoren | coefficients de conversion de couples |
volkswirtschaftliche Gesamtrechnungen | comptabilité nationale |
Rechnungsprüfung und Rechnungsannahme | Examen et approbation des comptes |
Rechnungsführung und Bestandsverzeichnisse | Comptabilité et inventaire des immobilisations |
auf Ihrer Energiekostenabrechnung | sur votre facture de chauffage |
Berechnung der Lebensdauer | calcul de la durée de vie |
Berechnung von Mehrachssystemen | calcul de modules multiaxes |
Berechnung der Positionsgenauigkeit | calcul de la précision de la position |
Berechnung des Temperaturkoeffizienten | calcul du coefficient de température |
Berechnungsgrundlagen für Rotationsmodule | bases de calcul pour les modules rotatifs |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Rechnungs- abschluss - Buchführung | Apurement des comptes – Apurement financier |
Rechnungsführung gemäß Titel IX; | de la tenue de la comptabilité conformément au titre IX; |
Rechnungslegung, -prüfung und -annahme | Établissement, examen et approbation des comptes |
Rechnungsführung für Einnahmen und Mittel | Principes comptables applicables aux recettes et aux crédits |
Rechnungslegungsvorschriften für statistische Meldungen | Règles comptables aux fins de déclaration statistique |
Rechnungsführungsprinzipien, -vorschriften und -methoden; | les principes, règles et méthodes comptables; |
Rechnungsausdruck auf Lieferschein für einen evtl.Barverkauf | Impression de facture sur bordereau de commande pour une éventuelle vente en espèces |
Abweichung Plan zu Hochrechnung | Différence plan par rapport à l'extrapolation |
MwSt-System mit teilweiser Anrechnung | Régime de la compensation partielle |
Datum der Ausstellung der Handelsrechnung | la date de délivrance de la facture commerciale; |
variabler Messwinkel für Nullviskositätsberechnung | angle de mesure variable pour le calcul de la viscosité zéro |
Landwirtschaft — Landwirtschaftliche Gesamtrechnung | Agriculture – comptes agricoles |
Wahrscheinlichkeit für fehlerhafte Gebührenabrechnung | probabilité d'erreur de facturation |
Eingabe von Siebliniendaten bei den Zuschlägen zur Rezepturberechnung | Entrée de données de lignes de tamisage pour les ajouts au calcul de recettes |
Umrechnungsfaktor Handmessung / autom. | Coefficient de conversion mesure manuelle / autom. |
automatische Berechnung des Härtewertes | calcul automatique de la valeur de la dureté |
Lieferadresse ist gleich Rechnungsadresse | l'adresse de livraison est la même que l'adresse de facturation |
Berechnung des maximalen Werkstückgewichts | calcul du poids m de pièce à usiner maximal |
Temperaturberechnung nach gängigen Methoden | calcul de la température selon les méthodes usuelles |
Innenmessskala, ohneUmrechnung direkt ablesbar | échelle de mesure interne sans conversion, lecture directe |
Berechnung des statistischen Sicherheitsfaktors | calcul du coefficient de sécurité statistique |