Teile | pièces |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
bewegliche Teile | pièces mobiles |
spezifische Teile | pièces spécifiques |
probenbenetzte Teile | pièces en contact avec les échantillons |
medienberührte Teile | pièces en contact avec le fluide |
spannungsführende Teile | pièces sous tension |
Benötigte Teile | required parts |
Benötigte Teile | Pièces requises |
Teile - Abhebung | dégagement de pièces |
Teile des Messrotors | pièces du rotor de mesure |
Teile aus Temperguss | Travaux de fonderie de fonte malléable |
Teile für Dampfturbinen | Parties de turbines à vapeur |
Teile aus Leichtmetallguss | Travaux de fonderie de métaux légers |
Anzahl der Teile | nombre de meules abrasives |
keine bewegten Teile | aucune pièce mobile |
keine rotierenden Teile | aucune pièce en rotation |
beinhaltend folgende Teile | contient les pièces suivantes |
Dimensionsmerkmale der Teile | caractéristiques dimensionnelles des pièces |
Alle Teile verzinkt | toutes les pièces sont galvanisées |
Alle Teile gehärtet | toutes les pièces sont trempées |
alle Teile glanzverzinkt | entièrement galvanisé |
alle Teile austauschbar. | toutes les pièces interchangeables. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Teile verkehrt herum sortiert. | Pièces triées en sens inverse. |
Teile von fluidtechnischen Geräten | Parties pour équipements hydrauliques et pneumatiques |
Teile aus Gusseisen mit Kugelgrafit | Travaux de fonderie de fonte à graphite sphéroïdal |
Teile aus nicht verformbarem Gusseisen | Travaux de fonderie de fonte grise ordinaire |
Teile für elektrische Haushaltsgeräte | Parties d’appareils électroménagers |
Teile für Anhänger (einschließlich Sattelanhänger) | Parties de remorques, semi-remorques et autres véhicules, sans propulsion mécanique |
Teile für Elektrizitätsverteilungs- oder -schalteinrichtungen | Parties de matériel de distribution et de commande électrique |
Trocknen Sie alle Teile | faites sécher toutes les pièces |
Gefahr durch rotierende Teile | risques liés au mouvements en rotation |
Holzkasten für sämtliche Teile | coffret en bois pour toutes les pièces |
Quetschgefahr durch bewegliche Teile | risques d'écrasement liés à des éléments en mouvement |
Verletzung durch herabstürzende Teile | blessures causées par la chute de pièces |
Ausschuss sämtlicher bedruckter Teile | Éjection de toutes les pièces imprimées |
Verletzungsgefahr durch herumfliegende Teile | risque de blessures par des pièces projetées |
alle Teile komplett verzinkt | tous les composants entièrement galvanisés |
benötigte Teile im Überblick | vue d'ensemble des pièces requises |
Heiße Teile - Verletzungsgefahr | pièces chaudes - risque de blessure |
Heiße Teile - Verletzungsgefahr | Pièces chaudes – risque de blessure |
schwierige Teile leicht programmieren | programmation facile de pièces difficiles |
Komplettregale - alle Teile glanzverzinkt | rayonnage complet - tous les composants galvanisés |
hochspannungsführende Teile werden zugänglich | les parties à haute tension sont alors accessibles |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
Anbauteile | pièces d'adaptation |
Armaturteile | pièces de robinetterie |
Elektrobauteile | composants électriques |
Ersatzteile | pièces détachées |
Fachteiler | séparateur |
Teileverwendung öffnen | ouvrir l'utilisation des pièces |
Ihre Vorteile | les avantages |
präventive Ersatzteile | pièces de rechange préventives |
grundsätzliche Vorteile | avantages fondamentaux |
wesentliche Bestandteile | composants essentiels |
systemspezifische Vorteile | avantages spécifiques au système |
max. Teilegröße | dimension max. des pièces |
innere Teilentladung | décharge partielle interne |
elektrischer Verteiler | tableau de répartition |
Formatteile bereitlegen | préparer les éléments de format |
digitales Verteilerraster | répartiteur numérique |
Teileliste zum Erzeugnis | liste des pièces de ce produit |
Teile von Schienenfahrzeugen | Parties de locomotives et de matériel roulant |
Teile für Zentralheizungskessel | Parties de chaudières pour le chauffage central |
Teile von Wassereinzugsgebieten. | Certaines parties des bassins versants. |
Teileentnahme vom Kommissioniergang | prélèvement pièces côté allée de préparation |
Anzahl der Abteile | nombre de casiers |
Hauptmerkmale und Vorteile | caractéristiques principales et avantages |
defekte elektrische Bauteile | défauts de composants électriques |
Ersatz- und Verschleißteile | pièces de rechange et d'usure |
kundenseitig bewegende Maschinenteile | pièces de machine mobiles côté client |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Einlegen von Teilen | disposition de pièces |
Ersatzteile / Zubehör | pièces de rechange/access |
Ersatzteile und Zubehör | pièces de rechange et accessoires |
Fachteiler für Palettenregal | séparateur de tablettes pour rayonnage à palettes |
Justierung der Teileerkennung | réglage de la détection des pièces |
Teilemangel in hinterer Spur | manque de pièces dans la voie arrière |
Teilemangel in vorderer Spur | manque de pièces dans la voie avant |
Teilemangel in hinterer Spur! | Manque de pièces dans la voie arrière ! |
Teilemangel in vorderer Spur! | Manque de pièces dans la voie avant ! |
Teileerkennung auf der Förderschiene | détection des pièces sur le rail de convoyage |
Teileerkennung auf der Förderschiene | Détection des pièces sur le rail de convoyage |
Teilergebnis nach einem Arbeitsschritt. | Résultat partiel après une étape. |
äußerer Aspekt der Rohteile | aspect externe des parties brutes |
es gibt keine Verschleißteile | il n'y a pas de pièces d'usure |
mit Optikträger, ohne Linsenteile | avec porte-optique, sans lentilles |
Unterteilbare Bodenschale für Kleinteile | coque de fond compartimentable |
Kundenspezifische Unterlagen und Ersatzteile | documents et pièces de rechange spécifiques au client |
Gewindedrehsets, Unterlegplatten und Ersatzteile | kits de filetage, ss-plaquettes et pièces de rechange |
Klemmdrehhalter undWendeschneidplatten zurAußenbearbeitung, Ersatzteile | porte-outils et plaquettes pour usinage extérieur, pièces de rechange |
Ersatzteile / Beratung Mechanik | pièces de rechange / consultation mécanique |
Ersatzteile / Beratung / Garantie | pièces de rechange / consultation / garantie |
AKL = automatisches Kleinteilelager | AKL = stockage du petit matériel automatique |
Einsatz im automatischen Kleinteilelager | utilisation dans le stockage automatisé de petites pièces |
bruchgefährdete Bauteile geeignet verpacken | emballer de manière appropriée les composants fragiles |
erlaubt Zelladhäsion (über Serumbestandteile) | permet l'adhésion cellulaire (par le biais de composants du sérum) |
Ersatzteilliste - WartungsanweisungErsatzteile Kippgerät | Liste des pièces de rechange - instructions de maintenancePièces de rechange pour la benne basculante |