Breite der Hülse | anchura de vainas |
Cat 1 - 1 --> | |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
---|---|
Breite der Glieder | anchura de tramo |
Breite der Spannfläche | anchura de la superficie de sujeción |
Breite der T-Nute | anchura de ranura T |
Breite der T-Nuten | anchura de las ranuras en T |
max. Breite der Backen | ancho máximo de las garras |
Randbreite der Ringe | ancho del borde de los anillos |
Breite der Anlage | ancho de la instalación |
Breite der Maschine | anchura de la máquina |
Breite der Grundplatte | ancho de la placa base |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Arretieren Sie auch den Kopf an der Hülse | también fije la cabeza en el manguito |
Anzahl der Zwischenhülsen | número de casquillos intermedios |
drücken Sie den Glaskonus zu einer Seite der Hülse heraus | extraiga el cono de vidrio presionándolo hacia un costado del manguito |
Madenschraube der Wellenschonhülse entfernen | extraer el tornillo prisionero de la cápsula protectora de eje |
Sender und Empfänger sind jeweils in Gewindehülsen untergebracht | el emisor y el receptor se hallan alojados cada uno en casquillos roscados |
Variante mit sehr kompaktem Sender und Empfänger in der M12-Gewindehülse | variante con un emisor y un receptor muy compactos en casquillo roscado m12 |
Andere getrocknete Hülsenfrüchte: | Las demás hortalizas de vaina secas: |
Zigarettenpapier, auch zugeschnitten oder in Form von Heftchen oder Hülsen | Papel de fumar, incluso cortado al tamaño adecuado, en librillos o en tubos |
Zigarettenpapier, weder zugeschnitten noch in Form von Heftchen oder Hülsen | Papel de fumar, cortado o no al tamaño adecuado, en librillos o tubos |