time in days | Laufzeit in Tagen |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
traffic analysis / time on the phone - business and private / weekdays | Verkehrsanalyse / Zeit am Telefon - dienstlich und privat / Wochentage |
travel, transit and wait times are considered working time and will be invoiced at the according hourly rates without overtime surcharge up to max. 12 hours per days | Reise-, Weg- und Wartezeiten gelten als Arbeitszeit und werden zu den entsprechenden Stundenansätzen ohne Überstundenzuschlag bis maximal 12 Stunden pro Tage in Rechnung gestellt |
time in days, interest period | Laufzeit in Tagen, Verzinsungszeit |
if it is already known that interferences are expected and time allows it, the sensor should run in test operation for days or weeks, depending on the requirements | wenn bereits bekannt ist, dass mit Störungen zu rechnen ist und es die Zeit erlaubt, sollte der Melder den Erfordernissen entsprechend für Tage oder Wochen im Probebetrieb laufen |
Time limits shall be specified in months or in working days. | Die Fristen werden nach Monaten oder Arbeitstagen bestimmt. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
The time limits specified in paragraphs 1 to 6 are expressed in calendar days. | Die in den Absätzen 1 bis 6 genannten Fristen werden in Kalendertagen festgesetzt. |
The member of temporary staff shall be duly informed of that period of time within 60 days. | Über diese Frist wird der Bedienstete auf Zeit binnen 60 Tagen ordnungsgemäß unterrichtet. |
The date and time of the interview must be communicated to the tenderers at least 10 calendar days in advance. | Tag und Uhrzeit des Vorstellungsgesprächs sind den Bietern mindestens zehn Kalendertage im Voraus mitzuteilen. |
The Member State may accept a shorter time-limit than the five working days specified in the second subparagraph. | Der betreffende Mitgliedstaat kann eine kürzere Frist als die in Unterabsatz 2 vorgesehenen fünf Arbeitstage genehmigen. |
Weitere Englisch-Deutsch Übersetzungen | |
time saving | Zeitersparnis |
time setting | Zeiteinstellung |
time sharing | Zeitmultiplexen |
time index | Zeitindex |
time setting | Uhrzeit einstellen |
time window | Zeitfenster |
time point | Zeitpunkt |
a receipt / notice time frame is considered weekdays from 7 a.m. to 4 p.m. | als Eingangs-/ Meldezeitraum gilt werktags die Zeit von 7.00 bis 16.00 Uhr |
time of day - weekdays - months | Tageszeiten - Wochentage - Monate |
50 % overtime on workdays between 8:00 p.m. – 6:00 a.m. | 50 % Überzeit an Werktagen zwischen 20.00-06.00 Uhr |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
100 % overtime on Sundays and holidays | 100 % Überzeit an Sonn- und Feiertagen |
Except where otherwise provided, that further period of time shall not exceed 30 days. | Sofern nichts anderes bestimmt ist, beträgt diese zusätzliche Frist höchstens 30 Tage. |
net within 60 days | 60 Tage netto |
working days | Arbeitstage |
within 14 working days | innerhalb von 14 Werktagen |
working days in year | Arbeitstage im Jahr |
switching weekdays | Umschalten Wochentage |
working days (WD) | Arbeitstage (AT) |
expected in <10 days | Erwartet <10 Tage |
expected in >10 days | Erwartet >10 Tage |