conditions en fonctionnement | Betriebszustand |
|
Beispieltexte mit "conditions en fonctionnement"
|
---|
Les conditions de démarrage qui doivent être remplies pour pouvoir lancer le mode de fonctionnement correspondant sont listées. | Die Startbedingungen, die erfüllt sein müssen, um die entsprechende Betriebsart starten zu können, werden aufgelistet. |
Les conditions de sol et d'espace doivent être clarifiées avant la mise en place de l'installation afin de garantir le fonctionnement sûr pour le personnel et l'installation. | Die Boden- und Platzverhältnisse sind vor dem Aufstellen der Anlage abzuklären, um den sicheren Betrieb für Personal und Anlage auf Dauer zu gewährleisten. |
L’accomplissement de ces conditions implique une mise en fonctionnement sans problèmes de modules de grande rigidité et précision, dotés d ‘un amortissement fin de course effectif pour dissiper l’énerge cinétique. | Die Er-füllung dieser Bedingungen setzt ausge-reifte, problemlos einsetzbare Module mit hoher Steifigkeit und Präzision sowie einer wirksamen Endlagendämpfung zur Ver-nichtung der kinetischen Energie voraus. |
Conditions environnementales d'exploitation du matériel roulant (plage de fonctionnement des composants) | Umgebungsbedingungen der Fahrzeuge (Betriebsbereich der Komponenten) |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
conditions de vente CGV | AGB-Verkaufsbedingungen |
conditions de paiement | Zahlungsbedingungen |
conditions de fonctionnement | Betriebsbedingungen |
conditions de référence | Bezugsbedingungen |
conditions d'environnement | Umgebungsbedingungen |
conditions de mouvement | Laufbedingungen |
conditions préalables de démarrage pour chaque mode de fonctionnement | Startvoraussetzungen für die einzelnen Betriebsarten |
conditions de fonctionnement physique | physikalische Betriebsbedingungen |
Dans les conditions de fonctionnement normales, aucun gaz dangereux n'est émis dans le laboratoire. | Unter normalen Betriebsbedingungen werden keine gefährlichen Gase in die Laborumgebung abgegeben. |
l’équipement auxiliaire du véhicule, le cas échéant, et ses conditions de fonctionnement; | gegebenenfalls Fahrzeugzubehör und dessen Betriebsbedingungen; |
|
Les mesures sont effectuées dans les trois conditions de fonctionnement suivantes du moteur: | Die Messungen sind bei folgenden drei Betriebszuständen des Motors durchzuführen: |
tension de fonctionnement | Betriebsspannung |
en fonctionnement automatique | im Automatikbetrieb |
pompe déja en fonctionnement | Pumpe bereits in Bearbeitung |
tension de fonctionnement | Ansprechspannung |
fréquence de fonctionnement | Arbeitsfrequenz |
tension de non-fonctionnement | Nichtansprechspannung |
fréquence de fonctionnement | Schalthäufigkeit |
dépense de fonctionnement | Verwaltungsausgabe |