début de couture | vor Nahtanfang |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Commencement de l’ouvre-tension en début de couture | Beginn der Fadenspannungslüftung am Nahtanfang |
Début du comptage en début de couture | Beginn der Zählung am Nahtanfang |
Points de commande pour la pince en début de couture | Nachlaufstiche Klemme am Nahtanfang |
Nombre de points du coupe-bande en début de couture | Stichzahl Abhacker am Nahtanfang |
Signal effectif en début de couture | Start des Signals am Nahtanfang |
Départ à partir de la cellule photo-électrique couverte en début de couture | Start ab Lichtschranke dunkel am Nahtanfang |
Signal effectif à partir de la cellule photo-électrique couverte en début de couture | Start des Signals ab Lichtschranke dunkel am Nahtanfang |
Aspirer la chaînette durant le comptage de points en début de couture et le comptage de points en fin de couture | Kette saugen über die Stichzählung am Nahtanfang und die Stichzählung am Nahtende |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Coupe-bande en début de couture après le comptage de points et en fin de couture après le comptage de points et le temps de retard | Abhacker am Nahtanfang nach Stichzählung und am Nahtende nach Stichzählung und der Verzögerungszeit |
L’aspiration de la chaînette ou la coupe en début de couture sont interrompues lorsque la cellule photo-électrique est découverte et la fin de couture est initiée. | Kette saugen oder Abhacken am Nahtanfang werden abgebrochen wenn die Lichtschranke hell erkennt, und das Nahtende wird eingeleitet. |
Comptage de points en début de couture(par ex. aspirer la chaînette) | Stichzählung am Nahtanfang (z. B. Kette saugen) |
Blocage du début de la couture avec la cellule photo- | Annähen bei Lichtschranke hell gesperrt Ein/Aus |
Les valeurs réglées sont mémorisées par le début de la couture | Speichern der eingestellten Werte durch Annähen |
Le coupe-bordures est activé sans retard au début de la couture. | Der Kantenschneider wird am Nahtanfang ohne Verzögerung eingeschaltet. |
Déroulement standard avec coupe en début et en fin de couture | Standard-Ablauf mit Abhacken am Nahtanfang und am Nahtende |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
début des travaux | Arbeitsbeginn |
date (début des travaux) | Datum (Arbeitsbeginn) |
signal de début de bloc | Blockanfangssignal |
début de trame | Rasterbeginn |
signal de début de texte | Textbeginnsignal |
début de la mesure | Start der Messung |
début de traitement | Bearbeitungsstart |
début de nettoyage | Abreinigungsbeginn |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
au début d’une nouvelle couture | bei Beginn einer neuen Naht |
processus de couture | Nähablauf |
interruption de la couture | Nahtabbruch |
fin de couture | Nahtende |
Coupe en fin de couture avec arrêt. | Abhacken am Nahtanfang mit Stopp. |
jusqu’à l’arrêt en fin de couture | bis Stopp am Nahtende |
Soufflage sur empileur en fin de couture | Stapler blasen am Nahtende |
Retard de fin de couture pour pédale | Verzögerung des Nahtendes bei Pedal |