desserrer les vis | Schrauben lösen |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
desserrer les vis d'origine du couvercle du réservoir | lösen Sie die original Schrauben des Tankdeckels |
desserrer les vis avec l'outil adéquat | Schrauben mit entsprechendem Werkzeug lösen |
desserrer les vis à ailettes | Flügelschrauben lösen |
Desserrer les vis de fixation sans les dévisser complètement. | Befestigungsschrauben lösen, nicht abschrauben. |
Desserrer les vis (gauche et droite) | Schrauben lösen (links und rechts) |
Desserrer les vis avec l'outil adéquat. | Schrauben mit entsprechendem Werkzeug lösen. |
Desserrer les vis d'origine du couvercle du réservoir. | Lösen Sie die original Schrauben des Tankdeckels. |
réglage fin sans desserrer les vis de fixation du mandrin | Feineinstellung ohne Lösen der Futterbefestigungsschrauben |
Pour cela, desserrer les vis moletées et changer la pièce conformément à la couleur. | Dazu Rändelschrauben lösen und Teil entsprechend Farbmarkierung tauschen. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Si la tension de la courroie trapézoïdale est trop faible, desserrer les vis de blocage sur les plaques de fixation des moteurs de ponçage et serrer les vis de serrage jusqu'à ce que la tension de la courroie trapézoïdale soit correcte. | Wenn die Spannung des Keilriemens zu gering ist, Klemmschrauben an den Befestigungsplatten für die Schleifmotoren lösen und Spannschrauben anziehen, bis der Keilriemen korrekt gespannt ist. |
Pour cela, il faut desserrer les vis de blocage sur les galets de renvoi. | Dazu müssen die Klemmschrauben an den Umlenkrollen gelöst werden. |
Pour cela, il faut desserrer les vis de fixation du couvercle arrière et retirer ce dernier. | Hierzu werden die Befestigungsschrauben des hinteren Deckels gelöst und dieser entnommen. |
Pour poser une courroie trapézoïdale neuve, desserrer les vis de blocage sur les plaques de fixation des moteurs de ponçage et desserrer les vis de serrage. | Um einen neuen Keilriemen aufzulegen, Klemmschrauben an den Befestigungsplatten für die Schleifmotoren lösen und Spannschrauben lockern. |
Le cas échéant, il peut être suffisant de desserrer les vis de fixation et de tourner la broche dans le porte-machine jusqu'à ce que l'ouverture soit accessible pour le remplacement du codeur. | Unter Umständen genügt es, die Befestigungsschrauben herauszudrehen, und die Spindel im Maschinen-träger zu verdrehen, bis die Öffnung zum Austausch des Sensors zugänglich ist. |
desserrer légèrement les vis | Schrauben leicht lösen |
Desserrer autant que possible les deux vis de serrage. | Beide Spannschrauben soweit wie möglich lösen. |
Desserrer les quatre vis sur la plaque oscillante. | Die vier Schrauben an der Taumelplatte lösen |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
desserrer les butées si nécessaire | Wenn nötig, Anschläge lösen |
Desserrer les butées si nécessaire. | Wenn nötig, Anschläge lösen. |
Desserrer les pattes au centre. | Spannlaschen in der Mitte lösen. |
desserrer et enlever la vis de l'axe | Schraube des Bolzens lösen und entfernen |
desserrer la vis à six pans | Sechskantschraube lösen |
desserrer vis de serrage | Spannschraube lösen |
desserrer vis de serrage | Spannschrauben lösen |
desserrer la vis moletée | Rändelschraube lösen |
retirez les quatre vis | entfernen Sie die vier Schrauben |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
resserrer les vis | Schrauben wieder anziehen |
serrer les deux vis | Beide Schrauben anziehen |
douilles pour visseuses | Einsätze für Maschinenschrauber |
douilles tournevis | Schraubendrehereinsätze |
douilles tournevis Torx | Schraubendrehereinsätze Torx |
capsules à vis | Schraubkappen |
passe-câbles à vis | Kabel-Verschraubungen |
Retirez les quatre vis | Entfernen Sie die vier Schrauben |