montage de la machine | Aufstellen der Maschine |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Le montage de la machine ne doit être effectué que par des collaborateurs du constructeur ou de son représentant agréé. | Die Montage der Maschine darf nur von Mitarbeiter des Herstellers bzw. von seinem autorisierten Vertreter durchgeführt werden. |
Dans les présentations (format dgn) il convient d'indiquer des points zéro de machine et axes zéro définis encore visibles plus tard pour les monteurs lors du montage de la machine (marquages sur les installations / machines). | In den Layouts (dgn-Format) sind definierte Maschinennullpunke bzw. Nullachsen anzugeben, die auch später bei der Maschinenaufstellung für die Monteure ersichtlich sind (Markierungen an Anlagen / Maschinen). |
montage du mandrin sur la broche de la machine | Anbau des Futters an die Maschinenspindel |
remarques relatives au démontage de la machine | Hinweise zum Abbau der Maschine |
attention lors du montage de la machine, elle pourrait basculer | Vorsicht beim Aufbau der Maschine, die Maschine könnte kippen |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
pour fixation sur arbres de montage ou directement sur la broche de la machine | Zum Aufstecken auf Einsteckschäfte oder direkt auf die Maschinenspindel |
montage, mise en service, utilisation et maintenance incorrects de la machine | Unsachgemäßes Montieren, Inbetriebnahme, Bedienen und Warten der Maschine |
Attention lors du montage de la machine, elle pourrait basculer. | Vorsicht beim Aufbau der Maschine, die Maschine könnte kippen. |
Le montage / démontage de la machine doit par principe être assuré par deux personnes ! | Der Auf- und Abbau der Maschine muß grundsätzlich mit zwei Personen erfolgen! |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
montage de la protection | Anbringen der Schutzabdeckung |
montage de la lame de scie | Einbau des Sägeblattes |
montage de la table | Montage des Tisches |
montage des câblages | Leitungsmontage |
démontage de la pompe | Zerlegen der Pumpe |
montage de la toile de bas | Einbau des Grundtuchs |
montage de la toile de base | Einbau Grundtuch |
démontage du support de lame | Ausbau des Messerhalters |
montage du support de lame | Einbau des Messerhalters |
montage de machine | Montage der Maschine |
montage bâti de machine | Anbau Maschinengestell |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Installation et montage de machines-outils à métaux | Installation von metallbearbeitenden Werkzeugmaschinen |
avant le démontage, déconnecter la machine de toute source d'énergie externe. | vor der Demontage die Maschine von jeder externen Energiezufuhr trennen. |
jeu d'outils d'électricien avec sacoche de montage en cuir cousue à la machine | Elektriker-Werkzeugsortiment mit Leder-Montagetasche - masch genäht |
poids de la machine | Gewicht der Maschine |
bruit de la machine | Lärm der Maschine |
pieds de la machine | Maschinenfüße |
poids de la machine | Maschinengewicht |
table de la machine | Maschinentisch |
bâti de la machine | Maschinengestell |
N° de la machine | Maschinennummer |