acceso al mercado | Marktzugang |
Acceso al mercado | Zugang zum Markt |
|
Beispieltexte mit "acceso al mercado"
|
---|
Así pues, el acceso al mercado se considerará libre si el Estado noruego ha transpuesto y aplicado correctamente la Directiva 2003/54/CE. | Der Marktzugang gilt also als frei, wenn der norwegische Staat die Richtlinie 2003/54/EG umgesetzt und ordnungsgemäß angewandt hat. |
cualquier barrera legal o reglamentaria de acceso al mercado, como la exigencia de una autorización oficial o la existencia de normas específicas de cualquier tipo; | rechtliche oder aufsichtsbehördliche Eintrittsschranken, z. B. Zulassungen, Genehmigungen oder Normen jeder Art; |
El uso ineficiente y el acceso limitado a los gasoductos de alta presión de la Unión crean unas condiciones de mercado que distan de ser óptimas. | Die ineffiziente Nutzung und der eingeschränkte Zugang zu den Hochdruck-Fernleitungen führen zu suboptimalen Marktbedingungen. |
Todas las sociedades de crédito hipotecario están necesariamente respaldadas por entidades de crédito que gozan de un amplio acceso a liquidez (depósitos de clientes o acceso profundo al mercado). | Alle Bodenkreditanstalten sind zwangsläufig an Kreditinstitute gebunden, die einen umfassenden Zugang zu Liquidität haben (Kundeneinlagen oder umfassender Marktzugang). |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
acceso transversal | Queraufnahme |
accesorio especial | Sonderzubehör |
accesorio especial | Spezial-Zubehör |
accesorios especiales | Sonderzubehörhr |
acceso al menú | Menüzugriff |
acceso al modo manual | Aufruf des Handbetriebes |
acceso al empleo | Zugang zur Beschäftigung |
Acceso al Programa | Zugang zum Programm |
Relaciones comerciales exteriores, incluyendo el acceso a los mercados de terceros países | Außenhandelsbeziehungen, einschließlich Zugang zu Drittlandsmärkten |
mejorar el acceso a los mercados, en particular en el interior de la Unión, pero también a escala mundial; | Verbesserung des Zugangs zu den Märkten, insbesondere innerhalb der Union, aber auch weltweit, |
Las medidas específicas tendrán el objetivo de facilitar el acceso de las PYME a los mercados fuera de la Unión. | Spezifische Maßnahmen werden durchgeführt werden, um KMU den Zugang zu Märkten außerhalb der Union zu erleichtern. |
|
Debe concederse especial importancia a la mejora de las posibilidades de acceso para las PYME en todos los mercados de concesiones de la Unión. | Besonderes Augenmerk sollte auf die Verbesserung der Zugangsmöglichkeiten von KMU zu sämtlichen Konzessionsmärkten der Union gerichtet werden. |
Debe considerarse, sin embargo, que a veces la concesión de una ayuda contribuye a superar barreras de acceso y permite que nuevas empresas se incorporen a un mercado. | Unter Umständen helfen Beihilfen dabei Marktzugangsschranken zu überwinden und ermöglichen damit neuen Unternehmen den Zugang zu einem Markt. |
liberalización del mercado | Liberalisierung des Marktes |
Entrada y salida del mercado | Markteintritt und Marktaustritt |
el valor de mercado de otras opciones. | Marktwert anderer Optionen. |
Renta nacional (a precios de mercado) | Nationaleinkommen zu Marktpreisen |
la carga total por unidad de tiempo del mercado; | die Gesamtlast pro Marktzeiteinheit; |
A valor de mercado en euros | Zum Marktwert in Euro |
Compra de deuda por encima del valor de mercado | Erwerb von Schulden über dem Marktwert |
la capacidad (MW) asignada al mercado, | die an den Markt vergebene Kapazität (MW), |