apague la instalación | Anlage ausschalten |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
una vez desconectada la instalación/máquina, el personal operario deberá esperar hasta que todas las piezas móviles se detengan y las luces de funcionamiento se apaguen. sólo entonces se podrán abandonar las inmediaciones de la instalación/máquina | nach dem Abschalten der Anlage / Vorrichtung muss das Bedienungspersonal abwarten bis alle beweglichen Teile stillstehen und die Funktionsleuchten erloschen sind - erst dann darf die Anlage / Vorrichtung verlassen werden |
antes de las labores de limpieza, apague la instalación/máquina y protéjala contra encendidos involuntarios | vor Reinigungsarbeiten die Anlage/Maschine ausschalten und gegen unbeabsichtigtes Einschalten sichern |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
girar el volante hasta que se apague el signo o en la pantalla | am Handrad drehen, bis das rotierende Zeichen o im Display erlischt |
eliminar la causa del accionamiento Accionar interruptor de parada de emergencia, esperar hasta que se apague la máquina, después volver a hacer arrancar la máquina con el interruptor principal | Betätigungsursache beseitigen NOT/AUS-Schalter betätigen, warten bis die Maschine aus ist, dann Maschine über Hauptschalter neu starten |
girar el volante hasta que se apague el símbolo en la pantalla | Handrad drehen bis Symbol auf Display erlischt |
placa de instalación | Anbauplatte |
parte de la instalación | Anlagenteil |
placa de instalación | Installationsplatte |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
datos de la instalación | Anlageninformationen |
ancho de la instalación | Breite der Anlage |
largo de la instalación | Länge der Anlage |
arrancar la instalación | Anfahren der Anlage |
en la instalación | an der Anlage |
la instalación/máquina | die Anlage / Vorrichtung |