an der Anlage | en la instalación |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
an der Anlage sind Leistungsschilder, Warnhinweise und Sicherheitssymbole befestigt | fijados al equipo hay placas indicadoras de potencia, advertencias y símbolos de seguridad |
elektrischer Schlag bei Reparaturen an der Anlage | descarga eléctrica durante reparaciones del equipo |
die Verbots-, Warn- und Gebotsschilder sowie die Warnhinweise an der Anlage | los carteles de prohibición, de advertencia y de indicaciones adheridos al equipo |
nehmen Sie niemals Umbauten an der Anlage vor | no realice nunca modificaciones en el equipo |
sicherheitstechnische Unterweisung aller an der Anlage beschäftigten Werker | instrucción técnica de seguridad a todos los operarios que operan el equipo |
die Ergebnisse der Risikobeurteilung müssen zwingend an der Anlage umgesetzt werden | los resultados de la evaluación de riesgos deben aplicarse obligatoriamente en la planta |
Rundumkennleuchten müssen an der Anlage montiert sein | balizas giratorias deben estar montadas en el equipo |
Das Bedienungspersonal ist vor Sonderarbeiten an der Anlage zu informieren. | El personal operativo debe ser informado antes de realizar trabajos especiales en la máquina. |
Der Bediener hat mit dafür Sorge zu tragen, dass keine nichtautorisierten Personen an der Anlage arbeiten. | El usuario debe asegurarse de que ninguna persona no autorizada trabaje en la máquina. |
Es ist jede Arbeitsweise zu unterlassen, welche die Sicherheit an der Anlage beeinträchtigt. | Debe omitirse cualquier modalidad de trabajo que perjudique la seguridad en la máquina. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
vor durchzuführenden Arbeiten an der Anlage/Maschine | antes de realizar trabajos en la instalación/máquina |
Abgangsklemmen der Schaltanlage | bornes de salida de la instalación de mando |
am Abgang der Dosieranlage | en la salida de la instalación dosificadora |
Handhabung der Anlagendokumentation | utilización de la documentación del equipo |
Transport der Anlage | transporte de la instalación |
Anfahren der Anlage | arrancar la instalación |
Antrieb der Anlage abschalten | apagar el motor de la instalación |
Anschließen der Anlage | conexión del equipo |
Wartungsarbeiten an der Absauganlage | trabajos de mantenimiento en la instalación de aspiración |
Wartungsschalter an der Absauganlage | interruptor de mantenimiento en la instalación de aspiración |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
Anzahl der Zahlen | cantidad de caracteres |
Anzahl der Bolzen | número de pernos |
Anzahl der Kugeln | número de bolas |
Anzahl der Pole | número de polos |
Anzahl der Teile | número de piezas |
Anheben der SPC | elevamiento del PLC |
Anzahl der Risse | cantidad de fisuras |
Anzahl Zylinder | cantidad de cilindros |
Zeitplan der WWU | calendario de la UEM |
Anpassung an Ihre Anlage | adecuación a su equipo |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Anlagenschild zu Anlagenteil | placa del aparato para la parte de la instalación |
Transport Hydraulikanlage | transporte de la instalación hidráulica |
Allgemeine Angaben zur Anlage: | Información general sobre la instalación: |
Einsatz der Anlage | empleo del equipo |
Wartung der Anlage | mantenimiento de la instalación |
Breite der Anlage | ancho de la instalación |
Höhe der Anlage | altura de la instalación |
Länge der Anlage | largo de la instalación |
Aufbau der Anlage | diseño de la instalación |
Daten der Anlage | datos de la máquina |