chasis de la máquina | Maschinengestell |
|
Beispieltexte mit "chasis de la máquina"
|
---|
el montaje se realiza en el chasis de la máquina, ya sea mediante tornillos Allen y chavetas de ajuste o bien con ajuste de brida | die Montage erfolgt am Maschinengestell entweder über Innensechskantschrauben und Passfeder oder über Flanschbefestigung |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
asegure el chasis accionando el freno de estacionamiento así como mediante calces en las ruedas (cuñas) | das Fahrgestell ist durch Einlegen eines der Parksperre sowie durch Unterlegkeile zu sichern |
pesos del chasis ce (depósito de combustible lleno al 90%, sin embalaje adjunto y sin puertas delanteras) | Fahrzeug-Gewichte EG (Tank 90% gefüllt, mit Fahrer ohne Beipack und ohne Fondtüren) |
para todos los chasis es válido el siguiente rótulo de las presiones de inflado de los neumáticos | für alle Fahrgestelle ist nachstehendes Reifenluftdruckschild gültig |
por esta razón, debe determinarse el peso propio del chasis antes de la transformación | aus diesem Grund sollte das Fahrgestell-Eigengewicht vor dem Umbau durch Wiegen ermittelt werden |
para efectuar pedidos de chasis debe indicarse en cualquier caso el Código 966 en lo relativo a la hoja de datos COC | bei Fahrgestellbestellungen ist bzgl. COC-Datenblatt unbedingt der Code 966 anzugeben |
monte los chasis atornillados en los portamaletas laterales del juego del portamaletas lateral | montieren Sie die Anschraubrahmen an den Seitenkofferträgern des Seitenkofferträger-Sets |
para evitar un posible contacto de la barra de accesorios con el chasis, se lo deberá compensar con arandelas suplementarias | um möglichen Kontakt des Zubehörbügels zum Rahmen zu vermeiden, muss ggf. mittels U-Scheiben ausdistanziert werden |
además, el chasis debe moverse periódicamente para evitar aplanamientos laterales de los neumáticos | weiter muss das Fahrgestell regelmäßig etwas bewegt werden, um einseitige Reifenstandplatten zu vermeiden |
Chasis de vehículos automóviles de las partidas 8701 a 8705, equipados con su motor | Fahrgestelle für Kraftfahrzeuge der Positionen 8701 bis 8705, mit Motor |
|
datos de la máquina | Daten der Maschine |
brazo de la máquina | Maschinenarm |
pies de la máquina | Maschinenfüße |
peso de la máquina | Maschinengewicht |
área de la máquina | Maschinenbereich |
pata de la máquina | Maschinenfuß |
mando de la máquina | Maschinensteuerung |
datos de la máquina | Daten der Anlage |