condiciones de ensayo | Prüfbedingungen pl |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Condiciones de ensayo (fatiga térmica del disco de freno) | Prüfbedingungen (thermische Ermüdung von Bremsscheiben) |
Condiciones de ensayo (ensayo de fatiga térmica del disco de freno) | Prüfbedingungen (Prüfung der Bremsscheiben auf thermische Ermüdung) |
Condiciones de ensayo (ensayo de carga elevada del disco de freno) | Prüfbedingungen (Prüfung der Bremsscheiben bei hoher Last) |
Condiciones de ensayo (ensayo de fatiga térmica del tambor de freno) | Prüfbedingungen (Prüfung der Bremstrommeln auf thermische Ermüdung) |
Condiciones de ensayo (ensayo de carga elevada del tambor de freno) | Prüfbedingungen (Prüfung der Bremstrommeln bei hoher Last) |
Los resultados del ensayo de emisiones respetarán los límites establecidos en todas las condiciones de ensayo especificadas en el presente Reglamento. | Die bei der Emissionsprüfung ermittelten Werte dürfen unter allen in dieser Regelung angegebenen Prüfbedingungen die Grenzwerte nicht überschreiten. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
una banda de tercio de octava por debajo de la frecuencia fundamental del motor durante las condiciones de ensayo, y | ein Terzband unterhalb der höchsten Grundfrequenz des Motors unter Testbedingungen und |
las condiciones del ensayo (temperatura, humedad y masa de inercia del dinamómetro), | Prüfbedingungen (Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Schwungmasse des Prüfstands, Gewicht), |
En todos los casos, deben optimizarse las condiciones del ensayo (véase el punto 26). | In allen Fällen sollten die Prüfbedingungen des Tests optimiert werden (siehe Absatz 26). |
Vehículos que no se cargan desde el exterior: en las condiciones del ensayo del tipo I. | Nicht extern aufladbare Fahrzeuge: unter den für die Prüfung Typ I vorgeschriebenen Bedingungen. |
Las emisiones de contaminantes se medirán en las condiciones del ensayo del tipo I. | Die Messungen der Schadstoffemissionen sind unter den für die Prüfung Typ I vorgeschriebenen Bedingungen durchzuführen. |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
condiciones de servicio | Betriebsbedingungen |
condiciones del suelo | Bodenbeschaffenheit |
condiciones de proceso | Prozessbedingungen |
condiciones del proceso | Prozessverhältnisse |
condiciones de vigilia | Bereitschaftsbetrieb |
Condiciones de uso | Nutzungsbedingungen |
condiciones de la ayuda | Voraussetzung für die Beihilfegewährung |
condiciones de uso | Einsatzbedingungen |
shunt de ensayo | Achsnebenschlußprüfwiderstand |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
lugar de ensayo | Meßstandort |
disco de ensayo | Musterplatte |
datos de ensayo | Prüfdaten |
carga de ensayo | Prüflast |
bucle de ensayo | Prüfschleife |
valor de ensayo | Prüfwert |
tubo de ensayo | Teströhrchen |
dedo de ensayo | Prüffinger |