disfrute de derechos | Genuss der Rechte |
|
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
disfrute de la lectura del … | viel Freude bei der Lekt |
disfrute de la lectura del | viel Freude bei der Lekture |
los instrumentos de música portátiles importados por los viajeros y que disfruten de franquicia por su condición de mercancías de retorno.». | tragbare Musikinstrumente, die von Reisenden eingeführt werden und als Rückwaren abgabenfrei sind.“ |
Mercancías que disfruten de inmunidad diplomática, consular o análoga. | Waren, für die diplomatische, konsularische oder ähnliche Immunität geltend gemacht werden kann; |
exposiciones frente a organizaciones internacionales que disfruten de una ponderación de riesgo del 0 % conforme al artículo 118. | Risikopositionen gegenüber internationalen Organisationen, denen gemäß Artikel 118 ein Risikogewicht von 0 % zugewiesen wird. |
La ayuda estatal no debe ser utilizada en detrimento de competidores que no disfruten de ayudas públicas similares [41]. | Staatliche Beihilfen dürfen nicht zum Nachteil von Wettbewerbern verwendet werden, die keine vergleichbare staatliche Unterstützung erhalten [41]. |
El funcionario que cese en el servicio antes de cumplir la edad de jubilación podrá solicitar que el disfrute de su pensión de jubilación sea: | Scheidet ein Beamter vor Erreichen des Ruhestandsalters aus dem Dienst aus, so kann er verlangen, dass die Ruhegehaltszahlung |
privación de derechos | Aberkennung von Rechten |
|
reembolso de derechos aduaneros | Erstattung der Zollabgaben |
Carta de Derechos Humanos | Charta der Menschenrechte |
comercio de derechos de emisión | Emissionshandel |
Activación de los derechos de pago | Aktivierung von Zahlungsansprüchen |
Adaptación de los derechos reales | Anpassung dinglicher Rechte |
Valor de los derechos de pago | Wert der Zahlungsansprüche |
B14 El poder emana de los derechos. | B14 Verfügungsgewalt entsteht aus Rechten. |
Saldo de derechos al final del año | Saldo der Ansprüche am Ende des Wirtschaftsjahres |