documentación del encargo | Auftragspapieren |
|
Beispieltexte mit "documentación del encargo"
|
---|
compare el volumen de suministro con el talón de entrega y la documentación del encargo | den Lieferumfang mit dem Lieferschein und den Auftragspapieren vergleichen |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
documentación en el idioma del país | Dokumentation in Landessprache |
documentación específica del cliente | Kundenspezifische Unterlagen |
ver documentación del servocontrol | siehe Dokumentation Servocontroller |
documentación del sistema eléctrico | Dokumentation der Elektrik |
utilización de la documentación del equipo | Handhabung der Anlagendokumentation |
documentación del software | Softwaredokumentation |
documentación del software | Software-Dokumentation |
adjunto a la documentación del vehículo | liegt den Fahrzeugpapieren bei |
documentación del vehículo | Fahrzeugpapier |
|
número del encargo | Auftragsnummer |
el plazo de entrega comienza con el envío de la confirmación del encargo | die Lieferfrist beginnt mit der Absendung der Auftragsbestätigung |
nuestra confirmación por escrito del encargo será fundamental para el volumen de suministro | für den Umfang der Lieferung ist unsere schriftliche Auftragsbestätigung maßgebend |
el coste de las herramientas aparecerá en el presupuesto y en la confirmación del encargo por separado. | Werkzeugkosten werden im Angebot und in der Auftragsbestätigung gesondert aufgeführt |
la máquina sólo puede ser utilizada para piezas a clasificar en el marco del encargo (clases, tipos y tolerancias de fabricación) ; cualquier empleo que se salga de esto se considera no adecuado | die Maschine darf ausschließlich nur für Sortierteile im Rahmen des Auftrages (Sorten, Typen und Fertigungstoleranzen) verwendet werden, ein darüber hinausgehender Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß |
confirmación del encargo | Auftragsbestätigung |
la máquina sólo puede ser utilizada para piezas a clasificar en el marco del encargo - cualquier empleo que se salga de esto se considera no adecuado | die Maschine darf ausschließlich nur für Sortierteile im Rahmen des Auftrages verwendet werden, ein darüber hinausgehender Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß |
la transmisión del número de encargo puede ocurrir en casi todas las máscaras de pantalla | die Übertragung der Auftragsnummer kann in fast allen Bildschirmmasken erfolgen |