ensayo de conformidad | Konformitätsprüfung |
ensayo de conformidad | Nachweisprüfung |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
se elaborará un informe de ensayo de conformidad con las disposiciones del anexo V; | ein Prüfbericht ist gemäß den Vorschriften von Anhang V zu erstellen; |
Densidad: se medirá en el combustible de ensayo de conformidad con la norma ISO 3675 o un método equivalente. | Dichte: am Prüfkraftstoff nach ISO 3675 oder nach einem gleichwertigen Verfahren gemessen. |
La inmunidad contra las perturbaciones eléctricas se someterá a ensayo de conformidad con el informe técnico ISO/TR 10605-1993. | Die Widerstandsfähigkeit gegen elektrische Störungen ist nach dem Fachbericht ISO/TR 10605-1993 zu prüfen. |
Se realizará un ensayo de conformidad con el anexo XII del Reglamento (CE) no 692/2008. | Es ist eine Prüfung gemäß Anhang XII der Verordnung (EG) Nr. 692/2008 durchzuführen. |
Cuando haya un contacto graso, el ensayo de conformidad se realizará utilizando simulantes de alimentos con grasas saturadas como simulante D2. | Die Konformitätsprüfung bei Kontakt mit Fett sollte unter Verwendung gesättigter Fettsimulanzien als Simulanz D2 erfolgen. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
una descripción de los ensayos realizados de conformidad con el anexo II, punto 1, y sus resultados; | Beschreibung und Ergebnisse der gemäß Anhang II Nummer 1 durchgeführten Untersuchungen; |
Este ensayo se incluye a efectos de la conformidad de la producción. | Diese Prüfung wird bei der Kontrolle der Übereinstimmung der Produktion durchgeführt. |
Procedimiento estadístico utilizado en los ensayos de conformidad en circulación | Statistisches Verfahren für die Prüfung der Übereinstimmung in Betrieb befindlicher Fahrzeuge |
Ensayos de conformidad en circulación: Selección y ensayo de vehículos | Prüfung der Übereinstimmung in Betrieb befindlicher Fahrzeuge — Auswahl und Prüfung der Fahrzeuge |
El polvo de ensayo utilizado será cemento de polvo fino de conformidad con la norma ASTM C 150-84 [1]. | Der verwendete Prüfstaub muss fein gemahlener Zement entsprechend der Norm ASTM C 150-84 sein [1]. |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
ensayo de fatiga | Dauerschwingversuch |
ensayo de dureza | Härteprüfung |
ensayo de pelado | Schälversuch |
ensayo de tipo | Bauartprüfung |
ensayo de campo | Einsatzprüfung |
ensayo de vida | Lebensdauerprüfung |
ensayo de serie | Nachbauprüfung |
ensayo de tipo | Typprüfung |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
declaración de conformidad CE | EG-Konformitätserklärung |
certificación de conformidad | Konformitätsbescheinigung |
método de conformidad | Compliance-Verfahren |
evaluación de la conformidad | Konformitätsbewertung |
certificado de conformidad | konformitätsbescheinigt |
declaración de conformidad | Konformitätserklärung |
declaración de conformidad CE | CE-Konformitätserklärung |
marca de conformidad CE | EG-Konformitätszeichen |