"funda de protección" auf Deutsch


funda de protecciónSchutzhülse
funda de protecciónSchutzschlauch
Cat 1 - 1 -->


Beispieltexte mit "funda de protección"

en caso de existir desgaste en el acoplamiento del tubo flexible, deberá reemplazarse la funda de protección para evitar que aumenten las vibraciones y el ruidobei verschlissenen Schlauchkupplungen ist der Schutzschlauch auszuwechseln, um erhöhte Vibrationen und Lärm zu vermeiden
el cono de medición de vidrio al borosilicato se encuentra en una funda de protección de acero con mirillader Messkonus aus Borosilicatglas befindet sich in einer Stahlschutzhülse mit Sichtfenster
funda metálica de protecciónMetallschutzkorb
en la zona de alcance de las manos será fundamental el uso de tubos de protección, en tanto las normativas locales especifican en cada caso si se deben utilizar tubos de plástico o tubos blindados de aceroIm Handbereich sind grundsätzlich Schutzrohre zu verwenden, wobei örtliche Vorschriften jeweils festlegen, ob Kunststoffrohre oder Stahlpanzerrohre zu verwenden sind
el contacto de valor límite es guiado mediante una ranura guía en la parte trasera de la funda de protección, y puede desplazarse en todo el rango de mediciónder Grenzwertkontakt wird in einem Führungsschlitz auf der Rückseite der Schutzhülse geführt und kann über den vollen Messbereich verstellt werden
el interruptor de valor límite es guiado mediante una ranura guía en la funda de protección, y puede desplazarse en todo el rango de mediciónder Grenzwertschalter wird in einem Führungsschlitz in der Schutzhülse geführt und kann über den vollen Messbereich verstellt werden
Al utilizar bridas de sujeción dobles será fundamental prescindir de una protección de sobrecarga debido a los momentos de inercia.Beim Einsatz von Doppelspanneisen sollte aufgrund der Massenträgheitsmomente grundsätzlich auf eine Überlastsicherung verzichtet werden.

Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen

modo fundamental de oscilaciónGrundschwingungsform
caída profunda de tensiónSpannungsabsenkung
fundas de sujeciónKlemmschalen
fundamento de la ofertaAngebotsgrundlage
funda de metalMetallmantel
fundación de la empresaUnternehmensgründung
Fundación Europea de FormaciónEuropäische Stiftung für Berufsbildung
Cat 3 - 1
la reserva natural es una explotación en la que los animales se crían fundamentalmente para la protección de la naturaleza y la preservación del paisaje;Das Naturschutzgebiet ist ein Betrieb, in dem die Tiere hauptsächlich für Naturschutz- und Landschaftserhaltungszwecke gehalten werden.
tapa de protecciónSchutzkappe
tipo de protecciónSchutzart
capa de protecciónGrenzschicht
capa de protecciónSchutzschicht
nota de protecciónSchutzvermerk

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->