nombre de marca | Markenname |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Todas las marcas o nombres de productos utilizados en este documento son, eventualmente, marcas comerciales de sus respectivos propietarios, y se utilizan aquí exclusivamente sin la intención de una violación de la marca registrada. | Alle in diesem Dokument verwendeten Markenzeichen oder Produktnamen sind eventuell Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer und werden hier lediglich ohne die Absicht einer Warenzeichenverletzung verwendet. |
nombre del fabricante, nombre comercial registrado o marca registrada, y dirección de contacto; | Herstellername, eingetragener Handelsname oder eingetragene Handelsmarke und Kontaktanschrift; |
Carácter genérico y conflictos con nombres de variedades vegetales y razas animales, con homónimos y con marcas | Gattungsbezeichnungen, Kollisionen mit Namen von Pflanzensorten und Tierrassen, mit gleichlautenden Namen und mit Marken |
Cada formulario deberá incluir el nombre y la dirección del impresor o una marca que permita su identificación. | Jeder Vordruck muss den Namen und die Anschrift oder das Kennzeichen der Druckerei enthalten. |
Queda prohibido el uso de todo calificativo directamente fijado al nombre de la denominación de origen, salvo en el caso de las marcas de fábrica o de comercio particulares. | An den Namen der Ursprungsbezeichnung darf keine weitere Zusatzbezeichnung direkt angefügt werden; ausgenommen sind individuelle Fabrik- oder Handelsmarken. |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
nombre de aviso | Anzeigename |
nombre de usuario | Benutzername |
nombre del producto | Produktname |
nombre de dominio | Domänenname |
nombre del archivo | Dateiname |
Nombre de la capa | Name der Kartenebene |
nombre del queso; | Name des Käses; |
Nombre de la mina. | Der Name des Bergwerks. |
Nombre o marca comercial del proveedor | Name oder Warenzeichen des Lieferanten |
Nombre comercial o marca del inmovilizador: … | Fabrik- oder Handelsmarke der Wegfahrsperre: … |
Nombre comercial o marca del vehículo … | Fabrik- oder Handelsmarke des Fahrzeugs: … |
Nombre comercial o marca del sistema de alarma para vehículos: … | Fabrik- oder Handelsmarke des FAS: … |
Nombre comercial o marca registrada del dispositivo: … | Fabrik- oder Handelsmarke des Rückstrahlers: … |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Nombre comercial o marca del DPL … | Fabrik- oder Handelsmarke der seitlichen Schutzeinrichtung: … |
nombre y apellidos y domicilio o marca del fabricante, | Name und Anschrift oder Firmenzeichen des Herstellers, |
I. nombre o marca comercial del distribuidor y/o proveedor; | I. Name oder Warenzeichen des Händlers und/oder Lieferanten; |
perno de marcado | Absteckbolzen |
mandril de marcado | Absteckdorn |
regleta de marcado | Absteckleiste |
placa de marcado | Absteckplatte |
perno de marcado | Absteckstift |
Índice de marcas | Marken-Index |
no deja marcas | spurfrei |
no deja marcas | Spurlos |
Derecho de marcas | Markenrecht |