tipo de operación | Betriebsart |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
tipo de operación seleccionado | Betriebsart angewählt |
Tipo de operación, por ejemplo, servicios relacionados con la agricultura, construcción, fotografía, reconociiento aéreo, observación y patrulla, publicidad aérea. | Angabe der Art des Betriebs, z. B. Landwirtschaft, Bau, Fotografie, Vermessung, Beobachtung und Überwachung, Luftwerbung. |
requisitos previos para el arranque de cada tipo de operación | Startvoraussetzungen für die einzelnen Betriebsarten |
en el caso de que, por motivos técnicos, los operadores deban permanecer ocasional o constantemente en el sector de riesgo, es necesario dotar la máquina de un plan de seguridad ideado para este tipo de operación | falls aus technischen Gründen Bediener sich gelegentlich oder ständig im gefährdeten Bereich aufhalten müssen, ist die Ausrüstung der Maschine mit einem auf diese Betriebsart abgestimmten Sicherheitskonzept erforderlich |
puede cambiarse de tipo de operación en cualquier momento | ein Wechsel zwischen den Betriebsarten ist jederzeit möglich |
ventana del tipo de operación especial seleccionado | Fenster zur ausgewählten Sonderbetriebsart |
en este tipo de operación ocurre una acción cíclica, controlada por el sistema de control del proceso | in der Betriebsart Automatikbetrieb erfolgt ein zyklischer, prozessgesteuerter Ablauf |
en este tipo de operación ocurre una acción cíclica, controlada por el proceso | in dieser Betriebsart erfolgt ein zyklischer, prozessgesteuerter Ablauf |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
en este tipo de operación pueden realizarse distintas operaciones especiales | in dieser Betriebsart sind verschiedene Sonderbetriebsarten möglich |
este tipo de operación permite operar en automático con avance paso a paso del proceso accionando un pulsador | diese Betriebsart erlaubt, den Automatikablauf schrittweise durch Tastendruck abzuarbeiten |
Los Estados miembros podrán establecer dicha definición respecto de una medida o tipo de operación si está debidamente justificado. | Die Mitgliedstaaten können für eine Maßnahme oder eine Vorhabensart eine solche Definition festlegen, falls dies hinreichend gerechtfertigt ist. |
la MEL contendrá disposiciones específicas para este tipo de operación, y | die MEL muss spezifische Bestimmungen für diese Art des Flugbetriebs enthalten, und |
tipos de operación | Betriebsarten |
vista de los tipos de operación posibles | Übersicht über die möglichen Betriebsarten |
para selección de los tipos de operación | zur Anwahl der Betriebsarten |
combustible adicional, si lo requiere el tipo de operación, | zusätzlichem Kraftstoff (Additional Fuel), wenn dies die Art des Flugbetriebs erfordert, |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
tipo de falla | Art der Störung |
tipo de gas | Gasart |
tipo de caja | Kastentyp |
tipo de cable | Kabelausführung |
tipo de hoja | Klingenart |
tipo de bomba | Pumpenart |
tipo de vía | Bahntyp |
tipo de uso | Einsatzart |
tipo del IVA | MwSt.-Satz |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
de fácil operación | benutzerfreundlich |
nivel de operación | Bedienerebene |
modo de operación | Betriebsart/Grundfunktion |
equipo de operación | Betriebspersonal |
grupo de operación | Bediengruppe |
horas de operación | Betriebsstunden |
modos de operación | Betriebsweisen |
hora de operación | Betriebsstunde |