Rahmen | châssis |
Rahmen | cadre |
Rahmen | trame |
Rahmen | étrier |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
ohne Rahmen | sans cadre |
erhöhter Rahmen | cadre surélevé |
mit ganzem Rahmen | avec cadre complet |
mit halbem Rahmen | avec demi-cadre |
mit erhöhtem Rahmen | avec cadre surélevé |
Abmessungen mit Rahmen | dimensions avec cadre |
Abmessungen ohne Rahmen | dimensions sans cadre |
Rahmen und Stufenholme verzinkt | cadre et longeron galvanisés |
Rahmen und Gabeln für Zweiräder | Cadres et fourches de bicyclettes |
Rahmen in Leichtbauweise, lackiert | étrier de structure légère, verni |
Rahmen (Verordnung (EG) Nr. 549/2004): | Cadre [règlement (CE) no 549/2004] |
Rahmen aus anthrazit lackiertem Stahlblech | cadre en tôle d'acier verni, couleur anthracite |
Rahmen und Kriterien für bekannte Versender, | dispositif et critères relatifs au chargeur connu; |
Rahmen und Kriterien für geschäftliche Versender, | dispositif et critères relatifs au client en compte; |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
ganze Höhe inkl Rahmen | hauteur totale, cadre inclus |
stabiler und belastbarer Rahmen | cadre stable et résistant |
Laufzeit und finanzieller Rahmen | Durée et budget |
BMI Bandmaße in Kapsel oder Rahmen | mesures à ruban BMI en boîtier ou sur étrier |
Beihilfe gemäß dem multisektoralen Rahmen | Aides relevant de l'encadrement multisectoriel |
Verdrehsicherung für alle Handhabungsbehälter und Rahmen | dispositif d'immobilisation pour tous les conteneurs de manutention et tous les cadres |
Insbesondere werden Finanzmittel übertragen für Ausgaben im Rahmen | En particulier, des ressources sont transférées pour les dépenses au titre: |
Im Rahmen dieser Verordnung | Dans les limites du présent règlement: |
im Rahmen der 5. Ergänzung | Dans le cadre du cinquième ajout |
Sitzungen im Rahmen des Rates. | des réunions qui se tiennent dans le cadre du Conseil. |
Der Rahmen sollte Folgendes vorsehen: | Ce cadre devrait contenir les éléments suivants: |
ohne und mit halbem Rahmen erhältlich | disponible sans cadre ou avec cadre ou demi-cadre |
Anträge im Rahmen der Hypothekarkreditregelung | Demandes introduites au titre de l’opération prêts hypothécaires |
Kräftiger Rahmen aus hochwertigem Spezialguss; hammerschlaglackiert | cadre robuste en fonte spéciale de haute qualité ; verni avec effet martelé |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
Alurahmen | cadre en alu |
Arbeitsrahmenbedingungen | conditions cadre de travail |
Glasmessrahmen | cadre de mesure en verre |
Lötrahmen | cadre de soudure |
Rahmentyp | type de cadre |
Rahmenseitenteil mit | section de côté avec |
Rahmenverbinder vorne | profilé avant |
Rahmenverbinder hinten | profilé arrière |
Rahmenverbinder „innen“ | profilé de support |
in Aufrollrahmen | avec mécanisme d'enroulement |
Oberfläche Stützrahmen | surface des montants |
stabiler Stahlrohrrahmen | cadre stable en tube d'acier |
rückseitiger Aufsteckrahmen | protecteur de contact arrière |
Blechverkleidungfür Säulenrahmen | plaque en tôlepour échelle |
Prüfrahmen 90° | cadre de contrôle 90° |
Stützrahmen links | echelle côté gauche |
Stützrahmen rechts | echelle côté droit |
geschirmte Rahmenantenne | cadre blindé |
grundsätzliche Rahmenbedingungen | conditions générales de base |
Rahmen-Wasserwaage im Etui | niveau à bulle à cadre en étui |
Rahmen-Wasserwaage im Holzkasten | niveau à cadredans un coffret en bois |
Rahmenverträge und Einzelaufträge | Contrats-cadres et contrats spécifiques |
Traglast pro Rahmen | charge par cadre |
Vollabdeckung für Grundrahmen | recouvrement complet pour cadre de base |
Ausstattung pro Durchlaufrahmen | equipement avec cadre traversant |
Frontabdeckung für Grundrahmen | recouvrement frontal pr cadre de base |
Zusatzkanal für Durchlaufrahmen | couloir supplémentaire pour cadre traversant |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Stützrahmen bestehend aus | echelles composées de |
Stützrahmen liegend montieren | monter les composants de l'échelle en les posant parterre |
Etikettenrahmen für Klappboxen | protège-étiquette pour bacs pliables |
Auflagerahmen für Ventilgehäuse | cadre d'appui pour le corps de soupape |
Etikettenrahmen für Faltbehälter | protège-étiquettes pour conteneur pliable |
Rahmenkonzept für die Rechnungslegung | Cadre conceptuel de l’information financière |
Rahmenprogramm für Forschung und Entwicklung | programme-cadre de recherche et développement |
Rahmenbedingungen für erweiterte Konfiguration | Conditions cadres pour une configuration élargie |
Rahmenvereinbarung in allen Bestandteilen akzeptiert. | Accord-cadre acceptés avec toutes les parties constituantes. |
Rahmen und Kriterien für reglementierte Beauftragte, | dispositif et critères relatifs à l’agent habilité; |
Rahmenlose Schilder integrieren sich zeitlos in jede Architektur. | Des panneaux sans cadre s'intègrent sans problèmes à toutes les architectures. |
Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen | Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques |
gerader Rahmen, mit V-Rahmen | étrier droit, avec étrier en V |
Schwenkarm / Ablagetablar / Grundrahmen | bras pivotants / tablette de travail / cadres de base |
Standardformat für den Leistungsrahmen | Format-type du cadre de performance |
glanzverzinkt, Aufpreis pro Stützrahmen | galvanisée, supplément par échelle |
Seitenwand-Lochblech Aufpreis pro Stützrahmen | paroi latérale tôles perforées, supplément par échelle |
Seitenwand-Vollblech Aufpreis pro Stützrahmen | paroi latérale tôles pleines, supplément par échelle |
Übereinstimmung mit dem mehrjährigen Finanzrahmen | Conformité avec le cadre financier pluriannuel |
Säulenrahmen 2000 mm hoch | échelle, hauteur 2000 mm |
in Aufrollrahmen aus Aluminium | dans mécanisme d'enroulement en aluminium |
Stützrahmen und Wanne verzinkt | montant et bac galvanisés |
Digitaler Bilderrahmen in Trennwand | Cadre photo numérique dans la cloison de séparation |
Bodenklappe durch Profilrahmen verstärkt | tablette renforcée par cadre profilé |
hohe Stabilität durch Rahmenkonstruktion | grande stabilité grâceà la structure |
Standartzeichnungsrahmen für Zeichnungen verwenden . | Utiliser le cadre de dessin standard pour les schémas. |