Ende der Messung | fin des messures |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Nach Ende der Messung bewegt sich das Magazin zum nächsten Probengefäß. | À la fin de la première mesure, le magasin avance pour passer à l’échantillon suivant. |
Nach Ende der Messung den Probenschlauch in das nächste Probengefäß tauchen und eine neue Messung starten. | À la fin de la mesure, plongez le tuyau flexible dans le récipient suivant et démarrez une nouvelle mesure. |
Nach Ende der Messung bewegt sich das Magazin automatisch zur nächsten Position und ein neuer Messzyklus wird gestartet. | À la fin de la mesure le magasin passe automatiquement à la position suivante et un nouveau cycle de mesure est lancé. |
Reinigen Sie die Messzellen unmittelbar nach Ende der Messungen, um zu verhindern, dass sich Probenrückstände ablagern. | Nettoyez les cellules de mesure immédiatement après la fin des mesures pour éviter que ne se déposent des résidus d’échantillon. |
Ende der Messungen anstehen | jusqu'à la fin de la mesure |
Ende der Messungen anstehen. | jusqu’à la fin de la mesure. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Am Ende eines Messtages oder zwischen den Messungen | À la fin d'une journée de mesure ou entre les mesures |
Die verwendete Methode wird während der Messung der Probe im Messfenster angezeigt. | La méthode utilisée va être affichée dans la fenêtre de mesure pendant la mesure de l’échantillon.. |
jede anschließende Erhöhung oder Senkung der Steuerbemessungsgrundlage; | toute augmentation ou réduction ultérieure de la base d’imposition; |
Optionen: auf Berechnungen beruhende Methodik oder auf Messung beruhende Methodik. | Veuillez sélectionner: méthode fondée sur le calcul ou méthode fondée sur la mesure. |
Lichtstromerhalt am Ende der Lebensdauer und der Bemessungslebensdauer (nur für LED-Lampen) | Facteur de conservation du flux lumineux à la fin du cycle de vie et durée de vie assignée (pour les lampes à LED uniquement) |
Folgende Anweisungen sind zu befolgen, wenn der Isolationswiderstand durch Messung nachgewiesen wird. | Les instructions ci-après devraient être appliquées si la résistance d’isolement est mise en évidence par mesure. |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
selbstklebende Warnbänder | bandes de signalisation autocollantes |
Aufzeichnung, Ende der | signal de fin de support |
Ende der Übertragung | signal de fin de transmission |
Passende Ersatzfeder | ressort de rechange adéquat |
treibende Räder | roues motrices |
freilaufende Räder | roues libres |
Ende der Gültigkeitsdauer, | la date d’expiration de la validité; |
Ende der Laufzeit | Expiration |
der Montagetisch hat ohne Lenkräder folgende Abmessungen | sans les roues directrices, la table de montage a les dimensions suivantes |
Hochauflösende Temperaturmessung im Gerät | mesure de la température à haute résolution intégrée dans l'appareil |
Menüzugriff während einer laufenden Messung | accès au menu pendant une mesure |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Gerundete Schnabelendenfür Innenmessung | pointes des becs arrondie pour les mesures intérieures |
Hochauflösende Temperaturmessung im Gerät | Mesure de la température à haute résolution intégrée dans l'appareil |
Folgende Messungen sind vorzunehmen: | Les mesures suivantes doivent être effectuées: |
Ergebnisdaten der Messung | résultats de mesure |
Maßbilder mit Abmessungen | plans cotés avec dimensions |
Blechkoffer in der Abmessung | coffret métallique videpour kit de filetage |
Start der Messung | début de la mesure |
Start der Messung | début des messures |
wieder neue Messung starten | redémarrer une nouvelle mesure |
Der Ort der Messung. | Lieu de la mesure. |