Stellungnahme | prise de position |
Stellungnahme | position |
Stellungnahme | avis |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Stellungnahme EG | avis CE |
Stellungnahme EP | avis PE |
Stellungnahme EAG | avis CEEA |
Stellungnahme EGKS | avis CECA |
Stellungnahme EWSA | avis CESE |
Stellungnahme des Rates | avis du Conseil |
Stellungnahme der Kommission | avis de la Commission |
Stellungnahme Europäischer Rechnungshof | avis Cour des comptes |
Stellungnahme zum Streithilfeschriftsatz | Les observations sur le mémoire en intervention |
zustimmende Stellungnahme PE | avis conforme du PE |
Stellungnahme des Gerichtshofs (EU) | avis Cour de justice (UE) |
Stellungnahme des zweiten Wettbewerbers | Observations du deuxième concurrent |
Stellungnahme der norwegischen Behörden | Observations des autorités norvégiennes |
Stellungnahme der Europäischen Zentralbank | avis de la Banque centrale européenne |
Stellungnahme des Europäischen Parlaments vom 26.2.2014. | Avis du Parlement européen du 26 février 2014. |
Stellungnahme der norwegischen Behörden zu diesen Bemerkungen | 6 Réponse des autorités norvégiennes aux observations |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Stellungnahme der norwegischen Behörden zu dieser Entscheidung | 4 Observations des autorités norvégiennes concernant la décision précitée |
Zur Ausarbeitung ihrer Stellungnahme | Afin de préparer son avis, l'Autorité: |
Bemerkungen zur letzten Stellungnahme | Observations sur les dernières informations présentées (25 mars) |
Sie erhielten auch Gelegenheit zur schriftlichen Stellungnahme. | Elle leur a également donné la possibilité de faire connaître leur point de vue par écrit. |
Sie übermittelt der Kommission gegebenenfalls eine Stellungnahme. | Le cas échéant, l’Agence adresse un avis à la Commission. |
Am 17. Oktober 2011 übermittelte Ryanair erneut eine Stellungnahme. | Ryanair a adressé une nouvelle lettre à la Commission, le 17 octobre 2011. |
Dazu bedarf es einer auf unabhängigem und neutralem Sachverstand beruhenden Stellungnahme. | À cette fin, un avis reposant sur une expertise indépendante et neutre est indispensable. |
In solchen Fällen berücksichtigt die Anstellungsbehörde dies in einer ordnungsgemäß begründeten Stellungnahme. | En pareil cas, l'autorité investie du pouvoir de nomination en tient compte dans un avis dûment motivé. |
oder von einer Stellungnahme absieht. | de renoncer à élaborer un avis. |
Die Stellungnahme ist schriftlich abzugeben. | Les avis sont soumis par écrit. |
Anmerkungen Irlands zur Stellungnahme Dritter | Observations de l’Irlande sur les observations des tiers intéressés. |
Spezifische Stellungnahme der Gemeinde Målselv | Observations spécifiques de la municipalité de Målselv |
nach Stellungnahme der Europäischen Zentralbank, | vu l’avis de la Banque centrale européenne, |
Diese Stellungnahme sollte berücksichtigt werden. | Il y a lieu de tenir compte de cet avis. |
nach Stellungnahme der Europäischen Kommission — | après avoir recueilli l’avis de la Commission de l’Union européenne, |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
Stellungnahme AdR | avis CdR |
Stellungnahme (EU) | avis (UE) |
Stellungnahmen von EFTA-Staaten | Observations des États de l’AELE |
Referenznummer der EFSA-Stellungnahme | Référence de l’avis de l’EFSA |
Stellungnahmen von Dritten gingen nicht ein. | Aucun tiers ne s’est manifesté. |
Stellungnahmen — Zuweisung an eine Fachkommission | Avis — Désignation de la commission compétente |
Stellungnahmen zum Unterrichtungsvermerk vom 11. Juli 2012 | Observations relatives à la note d’information du 11 juillet 2012 |
Stellungnahmen von Beteiligten für die angemeldete Maßnahme | Observations des parties intéressées à l’appui de la mesure notifiée |
Stellungnahmen von Beteiligten gegen die angemeldete Maßnahme | Observations des parties intéressées opposées à la mesure notifiée |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Stellungnahmen der EZB werden vom Präsidenten unterzeichnet.“ | Le conseil des gouverneurs peut consulter le conseil de surveillance prudentielle pour l’adoption d’avis de la BCE relatifs à la surveillance prudentielle des établissements de crédit.» |
Stellungnahmen von interessierten Kreisen wurden geprüft und beantwortet. | les observations des parties intéressées ont été prises en considération et ont fait l'objet d'une réponse. |
Vorlage von Stellungnahmen zu Entwürfen; | envoi d'observations sur les projets; |
Fristen zur Erarbeitung von Stellungnahmen | Délais d’élaboration des avis |
diese Stellungnahmen werden veröffentlicht; | de publier ces avis; |
Diese Stellungnahmen werden zurückgewiesen. | Ces observations sont rejetées. |
Bericht über die Resonanz der Stellungnahmen | Rapport sur l’impact des avis. |
Ausarbeitung der Stellungnahme gemäß Artikel 19; | de la préparation de l'avis visé à l'article 19; |
Die Beteiligten wurden zur Stellungnahme aufgefordert. | Les parties intéressées ont été invitées à présenter leurs observations à ce sujet. |