"Stellungnahme" auf Französisch


Stellungnahmeprise de position
Stellungnahmeposition
Stellungnahmeavis
Cat 1 - 1 -->


Beispieltexte mit "Stellungnahme"

Stellungnahme EGavis CE
Stellungnahme EPavis PE
Stellungnahme EAGavis CEEA
Stellungnahme EGKSavis CECA
Stellungnahme EWSAavis CESE
Stellungnahme des Ratesavis du Conseil
Stellungnahme der Kommissionavis de la Commission
Stellungnahme Europäischer Rechnungshofavis Cour des comptes
Stellungnahme zum StreithilfeschriftsatzLes observations sur le mémoire en intervention
zustimmende Stellungnahme PEavis conforme du PE
Stellungnahme des Gerichtshofs (EU)avis Cour de justice (UE)
Stellungnahme des zweiten WettbewerbersObservations du deuxième concurrent
Stellungnahme der norwegischen BehördenObservations des autorités norvégiennes
Stellungnahme der Europäischen Zentralbankavis de la Banque centrale européenne
Stellungnahme des Europäischen Parlaments vom 26.2.2014.Avis du Parlement européen du 26 février 2014.
Stellungnahme der norwegischen Behörden zu diesen Bemerkungen6 Réponse des autorités norvégiennes aux observations
Cat 2 - 1
Stellungnahme der norwegischen Behörden zu dieser Entscheidung4 Observations des autorités norvégiennes concernant la décision précitée
Zur Ausarbeitung ihrer StellungnahmeAfin de préparer son avis, l'Autorité:
Bemerkungen zur letzten StellungnahmeObservations sur les dernières informations présentées (25 mars)
Sie erhielten auch Gelegenheit zur schriftlichen Stellungnahme.Elle leur a également donné la possibilité de faire connaître leur point de vue par écrit.
Sie übermittelt der Kommission gegebenenfalls eine Stellungnahme.Le cas échéant, l’Agence adresse un avis à la Commission.
Am 17. Oktober 2011 übermittelte Ryanair erneut eine Stellungnahme.Ryanair a adressé une nouvelle lettre à la Commission, le 17 octobre 2011.
Dazu bedarf es einer auf unabhängigem und neutralem Sachverstand beruhenden Stellungnahme.À cette fin, un avis reposant sur une expertise indépendante et neutre est indispensable.
In solchen Fällen berücksichtigt die Anstellungsbehörde dies in einer ordnungsgemäß begründeten Stellungnahme.En pareil cas, l'autorité investie du pouvoir de nomination en tient compte dans un avis dûment motivé.
oder von einer Stellungnahme absieht.de renoncer à élaborer un avis.
Die Stellungnahme ist schriftlich abzugeben.Les avis sont soumis par écrit.
Anmerkungen Irlands zur Stellungnahme DritterObservations de l’Irlande sur les observations des tiers intéressés.
Spezifische Stellungnahme der Gemeinde MålselvObservations spécifiques de la municipalité de Målselv
nach Stellungnahme der Europäischen Zentralbank,vu l’avis de la Banque centrale européenne,
Diese Stellungnahme sollte berücksichtigt werden.Il y a lieu de tenir compte de cet avis.
nach Stellungnahme der Europäischen Kommission —après avoir recueilli l’avis de la Commission de l’Union européenne,

Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen

Stellungnahme AdRavis CdR
Stellungnahme (EU)avis (UE)
Stellungnahmen von EFTA-StaatenObservations des États de l’AELE
Referenznummer der EFSA-StellungnahmeRéférence de l’avis de l’EFSA
Stellungnahmen von Dritten gingen nicht ein.Aucun tiers ne s’est manifesté.
Stellungnahmen — Zuweisung an eine FachkommissionAvis — Désignation de la commission compétente
Stellungnahmen zum Unterrichtungsvermerk vom 11. Juli 2012Observations relatives à la note d’information du 11 juillet 2012
Stellungnahmen von Beteiligten für die angemeldete MaßnahmeObservations des parties intéressées à l’appui de la mesure notifiée
Stellungnahmen von Beteiligten gegen die angemeldete MaßnahmeObservations des parties intéressées opposées à la mesure notifiée
Cat 3 - 1
Stellungnahmen der EZB werden vom Präsidenten unterzeichnet.“Le conseil des gouverneurs peut consulter le conseil de surveillance prudentielle pour l’adoption d’avis de la BCE relatifs à la surveillance prudentielle des établissements de crédit.»
Stellungnahmen von interessierten Kreisen wurden geprüft und beantwortet.les observations des parties intéressées ont été prises en considération et ont fait l'objet d'une réponse.
Vorlage von Stellungnahmen zu Entwürfen;envoi d'observations sur les projets;
Fristen zur Erarbeitung von StellungnahmenDélais d’élaboration des avis
diese Stellungnahmen werden veröffentlicht;de publier ces avis;
Diese Stellungnahmen werden zurückgewiesen.Ces observations sont rejetées.
Bericht über die Resonanz der StellungnahmenRapport sur l’impact des avis.
Ausarbeitung der Stellungnahme gemäß Artikel 19;de la préparation de l'avis visé à l'article 19;
Die Beteiligten wurden zur Stellungnahme aufgefordert.Les parties intéressées ont été invitées à présenter leurs observations à ce sujet.

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->