Stop | stop |
Stop | parada |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Taster Pumpe STOP | pulsador PARAR bomba |
Weiterschalten nach Stop | conectar progresivamente según paradas |
Taster STOP drücken | presione el pulsador PARAR |
aktivieren Sie den Eintrag Stop nach Wechsel, um die Frästiefe/-breite nach jeder Werkzeugaufnahme neu einzustellen | active la entrada Stop tras el cambio para ajustar de nuevo la anchura/ a profundidad del fresado tras cada incorporación de herramienta |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
Kunststoffstopfen | tapón de plástico |
Sofortstopp | parada inmediata |
Stoppuhr | cronómetro |
Stoppventil | válvula de parada |
Wattestopfende | extremo superior para tapón de algodón |
Stopfen inklusive | tapón incluido |
Stopfen, Normschliff | tapones, esmerilado normalizado |
Stopfbuchsenpackung auswechseln | cambiar la empaquetadura del prensaestopas |
roter Stopfen | tapón rojo |
verstopfte Poren | poros obstruidos |
Blindstopfen entfernen | extraiga el tapón ciego |
Adapterfilter verstopft | filtro del adaptador obstruido |
Einlaufstopper geöffnet | tope de entrada abierto |
Stopfen aus Naturkork | Tapones de corcho natural |
Stopp in Grundposition | parada en posición básica |
Stoppzeit für Antrieb | tiempo de parada del motor |
Stopper für Tragenarretierung | freno para el bloqueo de la camilla |
Stoppzeit für Fadenabschneider | tiempo de parada del cortahilos |
Lenkrollen mit Doppelstop | ruedas giratorias con freno doble |
2-Handbedienung mit/ohne Not-Stop | mando bimanual con/sin paro de emergencia |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Sargstopper - breit | freno de ataúd - ancho |
Einlaufstopper wird geöffnet | se abre el tope de entrada |
Einlaufstopper wird geschlossen | se cierra el tope de entrada |
elektronische, digitale Tischstoppuhr | cronómetro de mesa digital, electrónico |
für Füllerstoppsignal, Trockenlaufschutz | para señal de detención de la llenadora, protección contra marcha en seco |
Stopp bei Pedal 0 | parada con el pedal en pos. 0 |
Stoppen Sie den Motor | detenga el motor |
Stopper im Handbetrieb testen | probar el tope en modo manual |
Stopfbuchsenunterteil mit beiden Sicherungsmuttern befestigen | sujetar la parte inferior del prensaestopas con ambas tuercas de sujeción |
Stoppzeit zum Umschalten des Stichstellers beim Zierstichriegel | tiempo de parada para cambiar el regulador de puntadas durante el remate ornamental |
Stopfbuchsenunterteil und Wellenschonhülse auf die Welle schieben | desplace por el eje la parte inferior del prensaestopas y la cápsula protectora de eje |
Stopp-Positionen deutlich sichtbar und unterhalb stoßgefährdeter Höhen | posiciones de parada claramente visibles, por debajo de alturas con peligro de golpes |
bis Stopp am Nahtende | hasta la parada en el final de la costura |
Signal für Füller gestoppt | señal de llenadora detenida |
Filter oder Saugleitung verstopft | filtro o tubería de succión obstruida |
Transportband starten und stoppen | arrancar y parar la cinta transportadora |
Pumpe oder Druckleitung verstopft | bomba o tubería de impulsión obstruidos |
der Antrieb stoppt unpositioniert | el motor se detiene fuera de posición |
Belüftungsstopfen Verpackungseinheit 1 Stück | tapón de aireación Embalaje con 1 unidad |