Änderung der Programme | Změny programů |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Änderung der Programme zur Entwicklung des ländlichen Raums | Změna programů rozvoje venkova |
Ausarbeitung, Genehmigung und Änderung der Programme zur Entwicklung des ländlichen Raums | Příprava, schvalování a změna programů rozvoje venkova |
Inhalt, Annahme und Änderung der Kooperationsprogramme | Obsah, přijímání a změny programů spolupráce |
sämtliche Vorschläge der Verwaltungsbehörde für Änderungen der operationellen Programme. | jakýkoli návrh řídícího orgánu na případné změny operačního programu. |
eine Änderung des gesamten Unionsbeitrags oder seiner jährlichen Aufteilung auf Programmebene; | změny celého příspěvku Unie nebo jeho ročního rozdělení na úrovni programu, |
Inhalt, Genehmigung und Änderung der operationellen Programme im Rahmen des Ziels "Investitionen in Wachstum und Beschäftigung" | Obsah, přijetí a změna operačních programů v rámci cíle Investice pro růst a zaměstnanost |
zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 555/2008 in Bezug auf die Einreichung der Stützungsprogramme im Weinsektor | kterým se mění nařízení (ES) č. 555/2008, pokud jde o předkládání programů podpory v odvětví vína |
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen | |
Änderung der Wirtschaftsstruktur | strukturální výkyvy |
Veränderungen an der Maschine | Změny konstrukce stroje |
Änderung der Zollanmeldung | Změna celního prohlášení |
Änderung einer Sondergenehmigung | Změny zvláštního oprávnění |
Änderungen der Anhänge | Změny příloh |
Änderungen der Auktionstabellen | Změny dražebních tabulek |
Änderungen der Eigentumsanteile | Změny ve vlastnickém podílu |
Veränderung der Passiva | Změny závazků a čistého jmění |
D. ÄNDERUNG DER MASSNAHMEN | D. ZMĚNA OPATŘENÍ |
die Durchführung von Arbeitsprogrammen und die Änderungen dieser Programme; | provádění pracovních programů a změn těchto programů; |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Es sollten transparente Verfahren für die Bewertung, Annahme und Änderung von Programmen durch die Kommission festgelegt werden. | Je nezbytné stanovit jasné postupy Komise pro posuzování, přijímání a změny programů. |
Begleitung der programme | Monitorování programů |
Erstellung der Programme | Příprava programů |
Inhalt der POSEI-Programme | Obsah programů POSEI |
Inhalt der Programme | Obsah programů |
Inhalt der Stützungsprogramme | Obsah programů podpory |
Laufzeit der Programme | Délka a rozsah programů |
Logos der Unterprogramme | Loga dílčích programů |
Mehrjahres- und/oder Jahresarbeitsprogramme | Víceleté a roční pracovní programy |
Finanzierung der Programme Galileo und EGNOS | Financování programů Galileo a EGNOS |