conclusion | Fazit |
conclusion | Schlussfolgerung |
conclusion | Schlußsatz |
conclusion | Rückschluss |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
contract conclusion | Vertragsabschluss |
contract conclusion | Vertragsschluss |
Conclusion on injury | Schlussfolgerung zur Schädigung |
conclusion by analogy | Analogieschluss |
Conclusion on causation | Schlussfolgerung zur Schadensursache |
Conclusion on methodology | Schlussfolgerungen zur Methodik |
conclusion of assembly work | Abschluss der Montagearbeiten |
Conclusion on product concerned | Schlussfolgerung zur betroffenen Ware |
conclusion of changeover process | Abschluss des Umrüstvorgangs |
Conclusion on the second measure | Schlussfolgerung zur zweiten Maßnahme |
conclusion of the revocation policy | Ende der Widerrufsbelehrung |
Conclusion of the nutritional assessment | Schlussfolgerung der ernährungsphysiologischen Bewertung |
Conclusion of the allergenicity assessment | Schlussfolgerung der Allergenitätsbewertung |
offer and contract conclusion | Angebot und Vertragsschluss |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
the terms of payment are according to contract conclusion | die Zahlungsbedingungen sind gemäß Vertragsabschluss |
a reasonable statistical reliability to justify the conclusion. | verlässliche statistische Aussagekraft, um eine Schlussfolgerung zu begründen. |
No new evidence was provided that would change this conclusion. | Neue Beweise, die etwas an dieser Schlussfolgerung ändern könnten, wurden nicht übermittelt. |
No submissions were received that would result in a different conclusion. | Es gingen jedoch keine Stellungnahmen ein, die zu einer anderen Schlussfolgerung geführt hätten. |
No arguments were brought forward that would lead to a different conclusion. | Es wurden keine Argumente vorgebracht, die zu einer anderen Schlussfolgerung führen würden. |
The Agreement should be signed and provisionally applied, subject to its conclusion. | Das Abkommen sollte vorbehaltlich seines späteren Abschlusses von der Union und den Mitgliedstaaten unterzeichnet und vorläufig angewandt werden. |
after conclusion of the screw cycle | nach der Beendigung des Schraubzyklus |
basis for this conclusion by analogy | Grundlage für diesen Analogieschluss |
other items listed under BAT conclusion 2. | sonstige unter BVT-Schlussfolgerung 2 aufgeführte Punkte. |
the date of conclusion of the ADR procedure; | das Datum des Abschlusses des AS-Verfahrens, |
The conclusion of the assessment of the risks for | Aus der Risikobewertung ergibt sich folgende Schlussfolgerung für |
The same conclusion would be reached as in example 3B. | Hier würde man den gleichen Schluss ziehen wie in Beispiel 3B. |
Pending the conclusion of fisheries consultations with Norway for 2004 | Vorbehaltlich des Abschlusses der Fischereiberatungen mit Norwegen für 2004. |
Weitere Englisch-Deutsch Übersetzungen | |
draw conclusions | Schlüsse ziehen |
Conclusion on submissions by parties | Schlussfolgerung zu den Stellungnahmen der Parteien |
Conclusion on the advantage criterion | Schlussfolgerung in Bezug auf das Kriterium der Vorteilsverschaffung |
Conclusion on the continuation of injury | Schlussfolgerung zum Anhalten der Schädigung |
Conclusion and arguments on compatibility | Schlussfolgerung und Argumente zur Vereinbarkeit |
Conclusion of the toxicological assessment | Schlussfolgerungen der toxikologischen Bewertung |
Conclusions of the molecular characterisation | Schlussfolgerungen der molekularen Charakterisierung |
conclusions from the soil investigation report | Aussagen des Baugrundgutachtens |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
all prices are given net and are valid one year after contract conclusion | alle Preise sind netto angegeben und ab Vertragsabschluss für 1 Jahr gültig |
BAT conclusions for the lime industry | BVT-Schlussfolgerungen für die Kalkindustrie |
BAT conclusions for the cement industry | BVT-Schlussfolgerungen für die Zementindustrie |
Reporting audit findings and conclusions | Berichterstattung über die Ergebnisse und Schlussfolgerungen der Umweltbetriebsprüfung |
and Reporting audit findings and conclusions. | Berichterstattung über die Ergebnisse und Schlussfolgerungen der Umweltbetriebsprüfung. |
BAT conclusions for the magnesium oxide industry | BVT-Schlussfolgerungen für die Magnesiumoxidindustrie |
an executive summary presenting the conclusions; | eine Zusammenfassung mit Schlussfolgerungen; |
C. Conclusions (and, if needed, envisaged modifications) | C. Schlussfolgerungen (und gegebenenfalls geplante Änderungen) |