deadline | Fertigstellungstermin |
deadline | Frist |
deadline | Termin |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
deadline period | Fristigkeit |
deadline Overview | Terminübersicht |
press deadline | Redaktionsschluss |
payment deadline | Zahlungsziel |
assembly deadline | Montagetermin |
extended deadline | Verlängerungstermin |
quotation deadline | Angebotsfrist |
deadline for payment | Zahlungsfrist |
agreed payment deadline | vereinbarte Zahlungsfrist |
quotation closure deadline | Angebotsschlusstermin |
Deadline T + 9 months | Frist T + 9 Monate |
deadline of the assessment | Stichtag der Bewertung |
Deadline for transmission of data | Frist für die Datenübermittlung |
Deadline for temporary leasing of rights | Termin für die vorübergehende Abtretung von Ansprüchen |
Deadline for permanent transfers of rights | Termin für die endgültige Übertragung von Ansprüchen |
Deadline t + months (days where specified) [1] | Lieferfrist t + Monate (Tage, falls angegeben) [1] |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
deadline changes will be agreed with the Ersetzenkunde | Terminveränderungen werden mit Ersetzenkunde abgesprochen |
Interruption of the payment deadline | Unterbrechung der Zahlungsfrist |
Out of these six, five replied within the deadline. | Von diesen sechs antworteten fünf innerhalb der vorgegebenen Frist. |
No aid shall be granted if the application is presented beyond this deadline. | Wird der Antrag später vorgelegt, so wird keine Beihilfe gezahlt. |
The Merger Regulation requires the Commission to reach a decision within a legal deadline. | Die Fusionskontrollverordnung schreibt die Einhaltung bestimmter Fristen für die von der Kommission zu erlassenden Beschlüsse vor. |
The Commission also sent out a questionnaire to Charder and received a reply within the deadline. | Die Kommission sandte Charder außerdem einen Fragebogen zu und erhielt fristgerecht eine Antwort. |
The disposal or liquidation must be effective within a maximum of one year from expiry of the disposal deadline. | Die Veräußerung oder Abwicklung muss spätestens ein Jahr nach Ablauf der Verkaufsfrist zustande kommen. |
After publication of a new harmonised standard, all conflicting national standards shall be withdrawn within a reasonable deadline. | Wird eine neue harmonisierte Norm veröffentlicht, werden alle konkurrierenden nationalen Normen innerhalb einer angemessenen Frist zurückgezogen. |
setting a deadline for completion | Festlegung des Fertigstellungstermins |
The deadline should be set by the Council. | Diese Frist müsste vom Rat festgelegt werden. |
final deadline for questions about the award | Endtermin für Fragen zur Vergabe |
the deadline referred to in Article 80(3)(b); | die Zahlungsfrist nach Artikel 80 Absatz 3 Buchstabe b; |
the submission deadline for the offer is no later than | Abgabetermin für das Angebot ist spätestens am |
Tender bids may not be opened before the announced deadline for their receipt. | Die Angebote dürfen nicht vor Ablauf der bekannt gegebenen Eingangsfrist geöffnet werden. |
It is therefore appropriate to provide for a deadline for those communications. | Es ist daher eine Frist für die Übermittlung dieser Angaben festzusetzen. |
Weitere Englisch-Deutsch Übersetzungen | |
deadlines | Fristen |
deadlines | Termine |
deadlines performance | Termintreue |
publishing deadline | Erscheinungsfrist |
narrow deadlines | enge Termine |
deadlines / schedule | Fristen / Termine |
adherence to deadlines | Einhaltung von Zeitplänen |
deadlines on order forms are non-binding | Terminvorgaben auf Bestellformularen sind unverbindlich |
Deadline for attributing rights from the national reserve | Frist für die Zuteilung von Ansprüchen aus der nationalen Reserve |
Deadline 44th calendar day after the end of the reference period | Frist 44. Kalendertag nach Ende des Berichtszeitraums |
Deadlines should therefore be laid down for the new Member States. | Diese Fristen sind somit für die neuen Mitgliedstaaten festzusetzen. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Deadlines for updating the information provided by the Member States | Fristen für eine Aktualisierung der von den Mitgliedstaaten übermittelten Informationen |
Deadline for the examination and acceptance of accounts by the Commission | Frist für die Prüfung und Annahme der Rechnungslegung durch die Kommission |
Deadline for presentation of interim payment applications and for their payment | Einreichfrist für die Beantragung von Zwischenzahlungen und für deren Auszahlung |
Compliance with payment deadlines | Einhaltung der Zahlungsfristen |
Summary of requirements and deadlines | Zusammenfassung der Anforderungen und Fristen |
adherence to individual payment deadlines | Einhaltung der einzelnen Zahlungstermine |
Final result to be achieved, including deadline; | zu erzielendes Endergebnis, einschließlich Zeitplan; |
risk of exceeding the agreed upon contract deadlines | Risiko der Überschreitung der vereinbarten Vertragsfristen |
Financial audit - Late payments and payment deadlines | Finanzprüfung - Zahlungsverzug und Zahlungsfristen |
aid applications, including rules on deadlines and accompanying documents; | die Beihilfeanträge, einschließlich Vorschriften über die Termine und Begleitdokumente; |