diamètre de la queue | Schaftdurchmesser |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
le diamètre de la queue est inférieur à celui de la fraise | Schaft ist dünner als die Schneide |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
diamètre de la pièce | Werkstückdurchmesser |
diamètre de la face | Bahndurchmesser |
diamètre de la loupe | Durchmesser der Lupe |
diamètre de la poignée | Griffdurchmesser |
diamètre de la vis | Schneckendurchmesser |
diamètre de la gaine | Manteldurchmesser |
diamètre de la tête | Kopfdurchmesser |
diamètre de la pupille | Pupillendurchmesser |
diamètre de queue ( h6) | Schaftdurchmesser ( h6) |
diamètre de queue des forets hélicoïdaux | Schaftdurchmesser von Spiralbohrern |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
chaque référence avec foret à pilote, diamètres indiqués dans la goujure queue | Jede Größe mit zyl Anbohrer, Durchmesser-Zahlen in Nut Schaft |
mandrins à méplat weldon avec canal d'arrosage le long de la queue de l'outil | Flächenspannfutter mit Kühlkanal entlang der Aufnahmebohrung |
capacité de la queue cylindrique | Zylinderschaft-Spannbereich |
le nombre de tours max est fonction de la longueur de queue libre | Die max zulässige Drehzahl ist abhängig von der offenen Schaftlänge |
possibilité de serrage direct dans la queue de l'outil | Direktes Spannen auf den Werkzeugschaft möglich |
utilisation simple la saisie du de la queue et de la matière de l'outilsuffisent | Einfache BedienungEingabe von Schaft- und Werkzeugmaterialgenügen |
avec méplat de serrage à l'extrémité de la queue | Mit Spannfläche am Schaftende |
section de la queue | Schaftquerschnitt |
pour le serrage de tarauds hors de la tolérance de queue h6 | Zum Spannen von Gewindebohrern außerhalb der Schafttoleranz h6 |