réparations | Reparaturen |
réparations | Reparaturbearbeitung |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
couverture des réparations | reparierbarer Fehleranteil |
réparations sur le moteur | Reparaturen am Motor |
réparations sur les câbles | Reparaturen an Kabeln |
réparations sur les interrupteurs | Reparaturen an Schaltern |
réparations sur le capot de la scie | Reparaturen an der Sägehaube |
Réparations non appropriées et utilisation de pièces non d'origine. | Unsachgemäss durchgeführte Reparaturen und Benutzung von Fremdteilen. |
n'utilisez pour les réparations | verwenden Sie für Reparaturen |
N’utilisez pour les réparations | Verwenden Sie für Reparaturen |
exécution incorrecte de réparations | unsachgemäß durchgeführte Reparaturen |
Données de modifications et réparations | Unterlagen für Änderungen und Reparaturen |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
pour dénuder, couper, sertir, etc, notamment dans le domaine des réparations | Zum Abisolieren, Abschneiden, Verpressen usw, vorwiegend im Reparaturbereich |
Personnes ayant qualité pour demander l'application des mesures, procédures et réparations | Zur Beantragung der Maßnahmen, Verfahren und Rechtsbehelfe befugte Personen |
Une copie de toutes les instructions à envoyer aux personnes qui sont chargées des réparations. | Kopien aller Anweisungen, die an das Reparaturpersonal übermittelt werden sollen. |
Commerce et réparations d’automobiles et de motocycles | Handel mit Kraftfahrzeugen; Instandhaltung und Reparatur von Kraftfahrzeugen |
recherches et réparations de pannes au niveau électrique | Störungssuche und -beseitigung am elektrischen System |
entretien, réparations et autres opérations auxiliaires; | Wartung, Reparatur und sonstige Nebentätigkeiten; |
Prélèvements pour réparations (prélèvements non planifiés) | Entnahmen für Reparaturen (Ungeplante Entnahmen) |
les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant | Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller ausgeführt werden |
Les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant. | Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller ausgeführt werden. |
Les réparations ne doivent être exécutées que par des techniciens habilités. | Reparaturen dürfen nur von entsprechend berechtigten Technikern ausgeführt werden. |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
préparations | Vorbereitungen |
préparations et consignes | Vorbereitungen und Hinweise |
préparations et consignes | Vorbereitungen und |
préparations au démarrage | Startvorbereitungen |
tous types d'usinage de tôles, notamment dans la construction automobile et la carrosserie et pour les réparations | Blechbearbeitung jeder Art, besonders im Automobil- und Karosseriebau und bei Reparaturen |
définir clairement les compétentes du personnel pour l'utilisation, la préparation, la maintenance et les réparations | Zuständigkeiten des Personals für das Bedienen, Rüsten, Warten, Instandsetzen, klar festlegen |
préparations de la scie | Sägevorbereitungen |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Préparations à base de café | Zubereitungen auf der Grundlage von Kaffee |
préparations pour le transport | Transportvorbereitungen |
Préparations de viandes et de poissons | Zubereitungen von Fleisch und Fischen |
Préparations homogénéisées de bananes | Homogenisierte Zubereitungen aus Bananen |
Autres légumes, autres que préparations homogénéisées | anderes Gemüse, andere als homogenisierte Zubereitungen |
montage, réparations, étanchéification, collage, alignement | Montage, Reparatur, Abdichten, Verleimen, Ausgleichen |