Estado de Derecho | Rechtsstaat |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Los Estados Unidos son un país democrático, un Estado de Derecho y con una sólida tradición de libertades civiles. | Die Vereinigten Staaten sind ein demokratischer Rechtsstaat, in dem die bürgerlichen Freiheiten traditionell einen hohen Stellenwert haben. |
El constante deterioro de la democracia, del Estado de Derecho y de los derechos humanos en Belarús sigue preocupando seriamente a la Unión Europea (UE). | Die Europäische Union ist weiterhin tief besorgt über die anhaltende Einschränkung von Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechten in Belarus. |
contribuir al apoyo institucional a la buena gobernanza y ayudar a consolidar la democracia, los derechos humanos y el Estado de Derecho, | institutionellen Unterstützung und Festigung von verantwortungsvoller Regierungsführung, Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechten; |
Los Estados miembros podrán establecer normas más estrictas de responsabilidad en virtud del Derecho nacional. | Die Mitgliedstaaten können nach innerstaatlichem Recht strengere Haftungsvorschriften vorsehen. |
El Estado miembro se cerciorará de que se cumplan todas las condiciones que dan derecho al pago de la ayuda. | Der Mitgliedstaat vergewissert sich, dass alle Voraussetzungen für die Beihilfezahlung erfüllt sind. |
Los Estados miembros han declarado su propósito de ejercer ese derecho. | Die Mitgliedstaaten haben erklärt, dass sie von diesem Recht Gebrauch machen wollen. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Sin embargo, al ejercer esta facultad, los Estados miembros deberían cumplir con el Derecho de la Unión. | Jedoch sollten die Mitgliedstaaten bei der Ausübung dieser Zuständigkeit das Unionsrecht einhalten. |
No obstante, conviene que los Estados miembros puedan definir las condiciones de ejercicio de tal derecho. | Gleichwohl sollten die Mitgliedstaaten die Bedingungen für die Ausübung dieses Rechts festlegen können. |
Los Estados miembros podrán supeditar a ciertas condiciones el ejercicio del derecho a que se refiere el apartado 1. | Die Mitgliedstaaten können die Ausübung des in Absatz 1 genannten Rechts an bestimmte Bedingungen knüpfen. |
Los Estados miembros o países asociados tendrán conjuntamente la mayoría de los derechos de voto en la junta de afiliados. | Die Mitgliedstaaten oder assoziierten Länder verfügen gemeinsam über die Mehrheit der Stimmrechte in der Mitgliederversammlung. |
Los Estados de la AELC que sean parte del Acuerdo del EEE estarán representados en el Comité y tendrán derecho a voto. | Jeder EFTA-Staat, der Mitglied des EWR-Abkommens ist, wird im Ausschuss mit einer Stimme vertreten sein. |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
estado federal | Bundesstaat |
estado de trabajo | Arbeitsstellung |
estado de reposo | betriebsfreier Klarzustand |
estado de bloqueo | Einrastzustand |
estado de espera | in Bereitschaft |
estado de reposo | Ruhestellung |
estado degradado | Zustand eingeschränkter Brauchbarkeit |
estado del motor | Motorstatus |
Estado federado | Gliedstaat |
Cada Estado miembro tendrá derecho a cambiar el organismo que haya designado. | Jeder Mitgliedstaat hat die Möglichkeit, die benannte Stelle zu wechseln. |
Los Estados miembros podrán cobrar derechos por otros servicios que presten. | Die Mitgliedstaaten können für andere Dienstleistungen, die sie erbringen, Gebühren erheben. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
¡Tu representante y las autoridades del Estado te explicarán más sobre tus derechos! | Ihr Vertreter und die Behörden werden Ihnen mehr über Ihre Rechte erklären! |
Todos los Estados miembros y la Comisión tendrán derecho a participar en los trabajos del grupo de coordinación. | Alle Mitgliedstaaten und die Kommission sind berechtigt, an den Arbeiten der Koordinierungsgruppe teilzunehmen. |
abuso de derecho | Rechtsmissbrauch |
primacía del Derecho | Vorrang des Rechts |
privación de derechos | Aberkennung von Rechten |
disfrute de derechos | Genuss der Rechte |
fuentes del Derecho | Rechtsquelle |
filosofía del Derecho | Rechtsphilosophie |
historia del Derecho | Rechtsgeschichte |
sociología del Derecho | Rechtssoziologie |
Tipo de derecho | Art des Rechts |