"arrancar" auf Deutsch


arrancaranfahren
arrancarstarten, Verb
arrancaranspringen
Cat 1 - 1 -->


Beispieltexte mit "arrancar"

arrancar nuevamenteNeustart durchführen
arrancar la máquinaMaschine starten
arrancar el asistenteAssistent starten
arrancar la instalaciónAnfahren der Anlage
arrancar operación especialSonderbetrieb starten
comportamiento al arrancarAnlaufverhalten
pulsador ARRANCAR bombaTaster Pumpe START
arrancar el motor con el mando normal;der Motor mit der normalen Betätigungseinrichtung angelassen und
arrancar y parar la cinta transportadoraTransportband starten und stoppen
arrancar el motor con la palanca reversibleMotor mit Reversierstarter anwerfen
arrancar el sistema (pruebas de funcionamiento de todas las funciones, incluyendo una simulación con el consumidor)System starten (Funktionstest aller Funktionen inkl. Simulation der Verbraucher)
presione el pulsador ARRANCARTaster START drücken
Cat 2 - 1
la máquina se encuentra lista para arrancardie Maschine ist im startbereiten Zustand
el motor de corriente continua no puede arrancarder DC-Motor kann nicht gestartet werden
en caso de daños o defectos, detenga de inmediato la máquina y asegúrese de que no vuelva a arrancarsetzen Sie die Maschine bei Schäden und Mängeln sofort still und sichern sie gegen Wiedereinschalten
al alcanzarse la presión de 0,4 mbares, el temporizador, el gas y el generador son habilitados para arrancarsobald ein Druck von 0,4 mbar erreicht ist, erhalten der Timer, das Gas und der Generator die Freigabe zum Starten
par torsor para arrancar en vacíoLeerdurchdrehmoment
conectar estación arrancar operación automáticaStation einschalten Automatikablauf starten
el valor ingresado 0 no permite arrancar al vibradorder Eintrag 0 lässt den Rüttler nicht anlaufen
asegúrese de que nadie corra peligro al volver a arrancar el SPCstellen Sie sicher, dass niemand durch die anlaufende SPC gefährdet werden kann
al arrancar el generador, el tiempo comienza a contarse hacia atrásbei Starten des Generators beginnt die Zeit rückwärts abzulaufen
al arrancar la cinta transportadora de ingreso se actualiza el indicadorbeim Starten des Einlaufförderbandes aktualisiert sich die Anzeige
hasta que la detención se haya completado, el pulsador arrancar destellawährend des Auslaufens blinkt die Start Taste

Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen

las unidades de lijado conectadas arrancarándie zugeschalteten Schleifeinheiten starten
funciones de mecanizado (p.ej. arrancar, parar o repetir paso)Bearbeitungsfunktionen (z. B. Start, Stopp oder Schritt/Wiederholung)
las condiciones en las que se puede volver a arrancar el vehículo.unter welchen Bedingungen sich das Fahrzeug wieder starten lässt.
al arrancar la máquina se envía de inmediato agua a las estaciones de peladobeim Starten der Maschine wird sofort Wasser zu den Schälstationen geleitet
la presión de agua está fijada de forma que los dispositivos de rociado puedan arrancar directamenteder Wasserdruck ist so ausgelegt, dass die Sprüheinrichtungen direkt angefahren werden können
antes de arrancar la instalación de aspiración, compruebe que el asiento del cartucho filtrante esté firmevor Inbetriebnahme der Absauganlage die Filterpatrone auf festen Sitz kontrollieren
Los productores arrancarán, asumiendo el coste, las parcelas plantadas de vid que no dispongan de autorización.Die Erzeuger müssen Flächen, die ohne Genehmigung mit Reben bepflanzt wurden, auf eigene Kosten roden.

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->