carga de presión | Druckbelastung |
|
Beispieltexte mit "carga de presión"
|
---|
Fuerza de sujeción en función de la longitud de la palanca de sujeción y la carga de presión de servicio | Spannkraft in Relation zu Spannhebellänge und Betriebsdruckauslastung |
capacidad de descarga de las válvulas de rebose con carga por pesos o resorte hasta un 10 % de sobrepase de presión | Ab-Blaseleistungen der Überströmventile mit Gewichts- und Federbelastung bis 10 % Drucküberschreitung |
El aumento de presión durante la carrera depende de la carga en la entrada de presión. | Die Druckerhöhung während des Hubes ist abhängig von der Belastung am Druckeingang. |
La descarga del émbolo se realiza por reducción de presión en el sistema de presión. | Die Entlastung des Kolbens erfolgt durch die Druckminderung im Drucksystem. |
Descarga de los componentes hidráulicos en caso de fluctuaciones/sobrecargas de presión | Entlastung hydraulischer Bauteile bei Druckschwankungen/-Stößen |
|
Fuerza de carga admisible en función de la presión de servicio | Zulässige Belastungskraft abhängig vom Betriebsdruck |
Depresión de admisión a la velocidad nominal del motor a plena carga (solo motores de encendido por compresión) | Unterdruck im Einlasssystem bei Nenndrehzahl und Volllast (nur bei Selbstzündungsmotoren) |
Para descargar los productos de la reacción frente a una presión de 100 kPa o más; | zum Abführen (discharge) der Reaktionsstoffe gegen einen Druck größer/gleich 100 kPa, |
Parámetros para determinar el nivel de carga necesario antes de la regeneración (temperatura, presión, etc.): … | Kenngrößen für die Bestimmung des Beladungsgrads, bei dem die Regeneration eingeleitet wird (z. B. Temperatur, Druck usw.) … |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
carga del eje | Achslast |
carga del suelo | Bodenbelastungen |
carga de punta | Spitzenlast |
carga de rotura | Bruchlast |
carga de hielo | Eislast |
carga de ensayo | Prüflast |
carga de agua | Wasserlast |
carga de horno | Ofenbeladung |
carga de GLP | LPG Verladung |
El separador manual con balancín de enclavamiento permite la recogida de cargas sin presión dinámica. | Die manuelle Trennvorrichtung mit Riegelschwinge ermöglicht das Entnehmen von Ladungsträgern ohne Staudruck. |
|
Alternativamente con balancín separador para descarga con presión cero. | Wahlweise mit Trennwippe für staudrucklose Entnahme. |
rango de presión | Druckbereich |
valor de presión | Druckwert |
flujo de presión | Druckströmung |
junta de presión | Kontaktverbindung |
perno de presión | Andrückbolzen |
sello de presión | Andrückstempel |
pieza de presión | Andrückstück |
eje de presión | Andrückwelle |
toma de presión | Druckleiste |