piezas de máquinas | Maschinenteile |
|
Beispieltexte mit "piezas de máquinas"
|
---|
piezas intermedias para atornilladores de máquinas | Einsätze für Maschinenschrauber |
Si se deben producir grandes cantidades de piezas, una torre de sujeción es la solución óptima para aprovechar al máximo sus máquinas. | Wenn in großen Stückzahlen gefertigt werden soll, ist ein Spannturm die optimale Lösung zur vollen Nutzung Ihrer Maschinen. |
Piezas de materias plásticas para máquinas y aparatos mecánicos, excepto motores de émbolo de combustión interna y turbinas de gas | Teile für Maschinenbauerzeugnisse und mechanische Geräte, ohne Kolbenverbrennungsmotoren, Gasturbinen |
Piezas de acero de extrusión en frío para máquinas y aparatos mecánicos, excepto motores de émbolo | Kaltfließpressteile aus Stahl für Maschinenbau- und mechanische Erzeugnisse (ausgenommen für Kolbenmotoren) |
Útiles de tornear (excepto portapiezas y portaútiles destinados a máquinas o herramientas manuales para trabajar el metal) | Drehwerkzeuge (ohne Werkstück- und Werkzeughalter für Maschinen oder Handwerkzeuge, nicht für die Metallbearbeitung) |
|
Útiles de aterrajar o filetear (excepto portapiezas y portaútiles destinados a máquinas o herramientas manuales para trabajar el metal) | Gewindebohr- oder Gewindeschneidwerkzeuge (ohne Werkstück- und Werkzeughalter für Maschinen oder Handwerkzeuge, für die Metallbearbeitung) |
Piezas de fundición de metales no férreos y no ligeros para máquinas y aparatos mecánicos (excepto motores de émbolo) | Teile aus Buntmetallguss, nicht aus Leichtmetall, für Maschinenbau- und mechanische Erzeugnisse (ausgenommen für Kolbenmotoren) |
Aislantes eléctricos de vidrio (excepto piezas aislantes [distintas de los aislantes] para máquinas, aparatos o equipos eléctricos) | Elektrische Isolatoren aus Glas (ohne Isolierteile (es sei denn Isolatoren) für elektrische Maschinen und Geräte) |
Útiles de embutir, de estampar o de punzonar para trabajar metales (excepto portapiezas y portaútiles destinados a máquinas o herramientas manuales) | Press-, Präge-, Tiefzieh-, Gesenkschmiede-, Stanz- oder Lochwerkzeuge für die Metallbearbeitung (ohne Werkstück- und Werkzeughalter für Maschinen oder Handwerkzeuge) |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
piezas de montaje | Anbauteile |
piezas de acero | Werkstücken aus Stahl |
piezas de pinzas | Zangenteile |
piezas de recambio | Ersatzteile |
piezas de rosca | Einschraubteile |
piezas de ajuste | Einstellteile |
piezas de trabajo | Werkstücke |
Aisladores eléctricos; piezas aislantes para máquinas o material eléctricos; tubos para la conducción eléctrica | Elektrische Isolatoren; Isolierteile für elektrische Maschinen oder Einrichtungen; Isolierrohre |
Conformación de chapas de acero como piezas para máquinas y aparatos mecánicos, excepto motores de émbolo | Press-, Zieh- und Stanzteile aus Stahl für Maschinenbau- und mechanische Erzeugnisse außer Kolbenmotoren |
|
fábrica de máquinas | Maschinenfabrik |
directiva de máquinas | Maschinenrichtlinie |
atornillado de máquinas | Maschinenschrauben |
embalaje de máquinas | Maschinenverpackung |
constructor de máquinas | Anlagenbauer |
protección de máquinas | Maschinenschutz |
transporte de máquinas | Maschinen-Transport |
Elementos de máquinas | Maschinenelemente |
grupo de máquinas | Maschinengruppe |