procedimiento de recuperación | Lösung des Zugangskonflikts |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Deficiencias en el procedimiento de recuperación de una deuda | Unzulängliches Eintreibungsverfahren für Außenstände |
Por consiguiente, en algunos casos debe permitirse a los Estados miembros interrumpir los procedimientos de recuperación. | Daher ist den Mitgliedstaaten in bestimmten Fällen zu gestatten, die Wiedereinziehungsverfahren einzustellen. |
El Derecho del EEE no prescribe qué procedimiento debe aplicar el Estado de la AELC para ejecutar una decisión de recuperación. | Das EWR-Recht schreibt nicht vor, welches Verfahren der EFTA-Staat zur Durchführung einer Rückforderungsentscheidung anwenden sollte. |
El artículo 14, apartado 3, del Protocolo 3 obliga a los Estados de la AELC a iniciar sin dilación los procedimientos de recuperación. | Gemäß Artikel 14 Absatz 3 des Protokolls 3 sind die EFTA-Staaten verpflichtet, die Rückforderung unverzüglich einzuleiten. |
Los autores del estudio descubrieron que la excesiva lentitud de los procedimientos de recuperación es un tema recurrente en todos los informes de país. | Die Autoren der Studie stellen fest, dass in allen Länderberichten wiederholt auf die übermäßig langen Rückforderungsverfahren hingewiesen wird. |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
procedimientos de trabajo | Arbeitsvorgängen |
procedimiento de medida | Messverfahren |
procedimiento de prueba | Prüfverfahren |
procedimiento de registro | Registrierungsvorgang |
procedimientos de limpieza | Reinigungsverfahren |
procedimiento de limpieza | Reinigungsprozedur |
procedimiento de urgencia | einstweilige Verfügung |
tiempo de recuperación directa | Durchlassverzögerungszeit |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
tiempo de recuperación | Erholungszeit |
tiempo de recuperación | Erholzeit |
subestación de recuperación | Netzrückspeisungsunterwerk |
valor de recuperación | untere Spitze |
tiempo de recuperación | Wiederbereitschaftszeit |
tiempo de recuperación | Zeit bis zur Wiederherstellung |
derecho de recuperación | Kündigungsrecht wegen Eigenbedarf |