suspensión de la ayuda | Aussetzung der Hilfe |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Los órganos jurisdiccionales nacionales están obligados a hacer cumplir la obligación de suspensión y a proteger los derechos individuales contra las ayudas estatales ilegales. | Die einzelstaatlichen Gerichte sind verpflichtet, die Beachtung des Durchführungsverbots durchzusetzen und die Rechte des Einzelnen zu schützen. |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
coloque el aparejo de suspensión de la grúa en los ojales | hängen Sie das Krangehänge in die Ösen |
suspensión de lapeado | Feinschleifsuspension |
suspensión de la pena | Strafaussetzung |
Suspensión de la aplicación del Protocolo | Aussetzung des Protokolls |
Aplicación y suspensión de la aplicación | Anwendung und Aussetzung der Anwendung |
Suspensión en caso de errores o irregularidades | Aussetzung bei Fehlern oder Unregelmäßigkeiten |
Suspensión justificada de la investigación formal | Aussetzung des förmlichen Prüfverfahrens in gerechtfertigten Fällen |
un cabo de suspensión de al menos 25 metros de largo. | einer zumindest 25 Meter (m) langen Dropleine. |
Incumplimiento y suspensión de la designación ACC3 | Nichteinhaltung der Vorschriften und Entzug der ACC3-Benennung |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
condiciones de la ayuda | Voraussetzung für die Beihilfegewährung |
financiación de la ayuda | Finanzierung der Hilfe |
distribución de la ayuda | Verteilung der Hilfe |
fuente de la ayuda | Ursprung der Hilfe |
utilización de la ayuda | Verwendung der Hilfe |
evaluación de la ayuda | Bewertung der Hilfe |
Objetivo de la ayuda | Ziel der Beihilfemaßnahme |
importe de la ayuda concedida | Betrag der gewährten Beihilfe; |
Objeto y forma de la ayuda | Ziel und Art der Beihilfe |