Art der Ansteuerung | tipo de activación |
Cat 1 - 1 --> | |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
---|---|
Art der Klemmung | tipo de sujeción |
Art der Prüfung | tipo de comprobación |
Art der Störung | tipo de avería |
Art der Wartung | tipo de trabajo de mantenimiento |
Art der Erzeugung | modo de producción |
Art der Falte. | Tipo de pliegue |
Art der Maßnahme | Tipos de acción |
Art der Mittel | Tipo de créditos |
Art der Umgehung | Naturaleza de las prácticas de elusión |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Dauer der Ansteuerung der Kolbendosierpumpe | duración de la activación de la bomba dosificadora de pistón |
der Nähfuß wird durch Vollansteuerung angehoben | el prensatelas se eleva con fuerza máxima |
der Stichstellermagnet wird durch Vollansteuerung ausgelöst | el imán regulador de puntadas se activa con fuerza máxima |
die beim Fügeablauf erforderliche Geschwindigkeitsreduzierung am Ende des Leerhubs erfolgt durch den Servocontroller, ohne Stillstand und ohne weitere Ansteuerung durch die SPS | la reducción de velocidad al final de la carrera sin carga, necesaria durante el proceso de unión, se realiza por medio del servocontrol, sin parada y sin otro control del PLC |
die Dauer der Dosierung (Dauer der Ansteuerung der Kolbendosierpumpe) | la duración de la dosificación (Duración de la activación de la bomba dosificadora de pistón) |
die Dauer der Vollansteuerung wird mit Parameter 212 und die Haltekraft bei Teilansteuerung mit Parameter 213 eingestellt | con parámetro 212 se regula la duración de fuerza máxima, mientras que la fuerza de sujeción reducida se ajusta con parámetro 213 |
die erforderliche Geschwindigkeitsanpassung am Ende der jeweiligen Zielpositionen erfolgt durch den Servocontroller, ohne Stillstand und ohne weitere Ansteuerung durch die SPS | la necesaria adaptación de velocidad al final de cada una de las posiciones meta se realiza por medio del servocontrol, sin parada y sin otro control del PLC |
die erforderliche Geschwindigkeitsreduzierung am Ende des Leerhubs erfolgt durch den Servocontroller, ohne Stillstand und ohne weitere Ansteuerung durch die SPS | la necesaria reducción de velocidad al final de la carrera sin carga se realiza por medio del servocontrol, sin parada y sin otro control del PLC |
Einstellung der Dauer der Dosierung (Dauer der Ansteuerung der Kolbendosierpumpe) | regulación de la duración de la dosificación(Duración de la activación de la bomba dosificadora de pistón) |