"Maßnahme" auf Spanisch


Maßnahmemedida


Beispieltexte mit "Maßnahme"

Maßnahme gleicher Wirkungmedida de efecto equivalente
Art der MaßnahmeTipos de acción
Für die MaßnahmeA favor de la medida
Förderung der MaßnahmeFinanciación de la acción
konstruktive mechanische Maßnahmemedidas constructivas mecánicas
konstruktive steuerungstechnische Maßnahmemedidas constructivas de control técnico
Maßnahme der zuständigen BehördeMedidas tomadas por la autoridad competente
Maßnahme aufgrund der institutionellen Befugnisse der Kommission gemäß Artikel 54 Absatz 2 der Haushaltsordnung.Tareas derivadas de las prerrogativas institucionales de la Comisión, tal como se definen en el artículo 54, apartado 2, del Reglamento Financiero.
Art und Zweck der Maßnahme.la naturaleza y finalidad de la medida.
Beschreibung der neuen MaßnahmeDescripción del nuevo dispositivo
Schlussfolgerung zur zweiten MaßnahmeConclusión sobre la segunda medida
Ausführliche Beschreibung der MaßnahmeDescripción de las medidas examinadas
der förderfähigen Kosten der MaßnahmeDe los costes subvencionables de la actuación
Ziel der ursprünglich angemeldeten MaßnahmeObjetivo de la medida inicialmente notificada
Angabe des Ratingwertes nach Ausführung der Maßnahme.Indica el valor de la calificación después de la acción.
diese Maßnahme dient als Klemmeeste proceso sirve de pinza
Insofern ist die Maßnahme selektiv.Por consiguiente, la medida es selectiva.
die strukturelle Maßnahme zu ändern,modificar las medidas estructurales;
Mehrwert der Maßnahme auf Unionsebene;valor añadido de la acción a nivel de la Unión;
Vorbereitende Maßnahme — Natura 2000Acción preparatoria — Natura 2000
Daher ist die Maßnahme nicht selektiv.Por consiguiente, la medida no es selectiva.
Vorbereitende Maßnahme — Öffentliches GesundheitswesenAcción preparatoria — Salud pública

Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen

Instandsetzungsmaßnahmentrabajos de conservación
Korrosionsschutzmaßnahmenmedidas de protección contra la corrosión
Maßnahmenplanplan de medidas
Umbaumaßnahmenmedidas de conversión
Vorsichtsmaßnahmenmedidas preventivas
einzelstaatliche Durchführungsmaßnahmetransposición de la legislación comunitaria
erforderliche Maßnahmenmedidas requeridas
organisatorische Maßnahmenmedidas de la organización
organisatiorische Maßnahmenmedidas organizativas
einzusetzende Schutzmaßnahmenmedidas de seguridad a aplicar
einzusetzende Schutzmaßnahmenmedidas de seguridad a implementar
Maßnahmen zur Vermeidungmedidas para evitar riesgos
Maßnahmen gegen Verschwendunglucha contra el despilfarro
Maßnahmen bei NichteinhaltungMedidas en caso de incumplimiento
Maßnahmen der BranchenverbändeMedidas que podrán aplicar las organizaciones interprofesionales
Maßnahmen vor Instandhaltungsarbeitenmedidas antes de las labores de conservación
Gegen die MaßnahmeEn contra de la medida
Ziel der BeihilfemaßnahmeObjetivo de la ayuda
Anpassung der SchutzmaßnahmeAdaptación de la medida de protección
Agrarumwelt- und KlimamaßnahmeAgroambiente y clima
Beschreibung der VeräußerungsmaßnahmeDescripción de la operación de cesión
Lagerort, Dauer, Schutzmaßnahmenlugar y duración de almacenamiento y medidas de protección
Restgefahren und Schutzmaßnahmenpeligros residuales y medidas de seguridad
Elemente der Sicherheitsmaßnahmenelementos componentes de las medidas de seguridad
Elemente der Sicherheitsmaßnahmenelementos de las medidas de seguridad
Schutzausrüstung und Schutzmaßnahmenequipos y medidas de seguridad
Maßnahmen vor dem Einschaltenmedidas antes del encendido
Maßnahmen um die Gefahr abzuwendenmedidas para prevenir el peligro
Maßnahmen vor dem Wiedereinschaltenmedidas antes de volver a conectar
Maßnahmen gegen die LuftverunreinigungMedidas adoptadas contra la contaminación atmosférica:
Maßnahme, um die Gefährdung abzuwendenmedidas para eliminar el riesgo
Maßnahmen aufgrund einer SachentscheidungMedidas derivadas de una decisión sobre el fondo
Maßnahmen gegen die Luftverunreinigung: …Medidas adoptadas contra la contaminación atmosférica: …
Stellt der Ausschuss fest, dass die MaßnahmeCuando el Comité considere que la medida:
Nationale Rechtsgrundlage für die BeihilfemaßnahmeBase jurídica nacional para la concesión de ayudas
Stellungnahmen von Beteiligten für die angemeldete MaßnahmeObservaciones de las partes interesadas en apoyo de la medida notificada
Stellungnahmen von Beteiligten gegen die angemeldete MaßnahmeObservaciones de las partes interesadas en contra de la medida notificada
Auswahlkriterien für Vorhaben, falls nötig, gegliedert nach Art der MaßnahmePrincipios rectores para la selección de operaciones, diferenciados, si es preciso, por tipo de acciones
gegebenenfalls Festlegung der Arten von Empfängereinrichtungen, falls nötig gegliedert nach der Art der MaßnahmeIdentificación de tipos de beneficiarios (cuando proceda), diferenciados, si es preciso, por tipo de acciones
direkte Maßnahmen: 559562000 EUR.acciones directas, 559562000 EUR.
Schutzmaßnahmen für das Bedienpersonalmedidas de protección para los operadores
Schutzmaßnahmen für das Bedienpersonalmedidas de protección de los operadores
Angaben zu sonstigen Kontrollmaßnahmen.una indicación de las demás medidas de control que se hayan llevado a cabo.
grundlegende Sicherheitsmaßnahmen bei Normalbetriebmedidas de seguridad básicas para el funcionamiento normal
Angemessenheit der vorgeschlagenen AusgleichsmaßnahmenIdoneidad de las contrapartidas propuestas
Außerordentliche Hilfsmaßnahmen und InterimsprogrammeMedidas de ayuda excepcionales y programas de respuesta provisionales