Sicherung | fusible |
Sicherung | aseguramiento/protección |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Sicherung ausgelöst | fusible accionado |
Sicherung rückstellen | resetear fusible |
extra Sicherung | seguridad extra |
gekapselte Sicherung | fusible de fusión cerrada |
Sicherung fliegt raus | un fusible se acciona |
Sicherung der Versorgung | seguridad de abastecimiento |
Sicherung gegen Fehlalarm: | Medidas tomadas contra las falsas alarmas: |
Sicherung gegen Fehlalarm: … | Medidas adoptadas contra las falsas alarmas: … |
Sicherung im Invaliditäts- und Todesfall | Cobertura de los riesgos de invalidez y fallecimiento |
Sicherung von Fluggasträumen und Küchen | Aseguramiento de la cabina de pasajeros y las cocinas |
Sicherung gegen Fehlalarm bei einem Spannungsabfall | Protección contra falsas alarmas en caso de reducción de la tensión |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Sicherung bei Krankheit und Unfällen, Sozialleistungen | Cobertura de los riesgos de enfermedad y accidente, asignaciones de carácter social |
Sicherung und Wiederaufspielen von kompletten Programmdaten | resguardo y restauración de datos de programa completos |
Sicherung gegen Fehlalarm bei einem Schlag auf das Fahrzeug | Protección contra falsas alarmas en caso de impacto en el vehículo |
Ist die Sicherung defekt? | ¿Está defectuoso el fusible? |
interne Sicherung eines Kondensators | cortocircuito interno de un condensador |
Arbeiten zur Sicherung der Diensträume | Trabajos de seguridad |
Sonstige Leistungen zur sozialen Sicherung (D.622) | Prestaciones de otros sistemas de seguros sociales (D.622) |
Einwegplombe zur Sicherung des anscharnierten Klappdeckels | precinto sin retorno para el aseguramiento de la tapa plegable con bisagra |
Prüfung der Sicherung der Innenraumüberwachung gegen Fehlalarm | Ensayo de la protección contra falsas alarmas del control del habitáculo |
SONSTIGE LEISTUNGEN ZUR SOZIALEN SICHERUNG OHNE ALTERSSICHERUNGSLEISTUNGEN | PRESTACIONES DE SEGUROS SOCIALES DISTINTAS DE LAS PENSIONES |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
Versicherung | seguro |
Abrollsicherung | tope anticaída |
Abrollsicherungen | topes anticaída |
Netzsicherung | cortacircuito de la red |
Netzsicherungen | cortacircuitos de la red |
Sicherungshülse montiert | clip de seguridad montado |
Sicherungsbolzen einrasten | encajar el perno de seguridad |
mit Backensicherung | con dispositivo de seguridad de las mordazas |
stabile Durchschubsicherung | sólida protección contra deslizamientos |
Seitliche Herabfallsicherung | protección contra caídas laterales |
Seitliche Durchgreifsicherung | protección contra penetración lateral |
eingebaute Überlastsicherung | fusible de sobrecarga incorporado |
Vorsicherung wechseln | sustituya el fusible previo |
Vorsicherungen defekt | fusible previo defectuoso |
Gerätesicherung tauschen | cambiar los fusibles del aparato |
inklusive Sicherungsstifte | inclusive pernos de seguridad |
strombegrenzender Sicherungseinsatz | fusible limitador de corriente |
Sicherungen sprechen an | los fusibles se queman |
Sicherungen und Leuchten | fusibles y lámparas |
Sicherungsbolzen nicht gelöst | el perno de seguridad no fue extraído |
Sicherungen niemals überbrücken | nunca puentee los fusibles |
Sicherungsbolzen nicht eingerastet | el perno de seguridad no encajó |
Kragarm mit Abrollsicherung | ménsula con tope anticaída |
Parametrierung + Datensicherung | parametrización + copia de seguridad |
Entfernen der Transportsicherung | retirada de la protección para el transporte |
Sechskantmutter mit Drehsicherung | tuerca hexagonal con seguro contra el giro |
Anschweißklotz für Abfallsicherung | bloque de soldar para protección contra caídas |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Abrollsicherung für Fußteil | tope anticaída de la base |
Haupt- und Stromkreissicherungen | fusibles principal y del cableado |
Sozialversicherungssätze (in %) | Tipos de contribución a la seguridad social (porcentaje) |
Feinsicherungen für Plasmaanlage | fusibles para corrientes débiles para el equipo de plasma |
Leitungsschutz durch Sicherungsautomaten | protección de líneas mediante fusibles automáticos |
Sicherungen im Schrank überprüfen | comprobar fusibles en el armario |
Sicherungen gegen unbefugte Benutzung | Dispositivos de protección contra la utilización no autorizada |
Sicherungen für eine Spannung > 1 000 V | Fusibles: tensión > 1000 V |
Sicherungsbolzen lösen mit Maschinendorn | extraer el perno de seguridad con el mandril de la máquina |
Sicherungsring festziehen, evtl. Dosiereinheit austauschen | apretar el anillo de retención, eventualmente cambiar la unidad de dosificación |
Sicherungseinrichtungen, Zünder, Sensoren und Anzündvorrichtungen, | Los dispositivos de seguridad y de armado, los cebos, los sensores y los dispositivos para la iniciación; |
Sicherungseinrichtungen gegen unbefugte Benutzung des Fahrzeugs: … | Dispositivos para evitar el uso no autorizado del vehículo: … |
mit Original Bessey Rutschsicherung | con antideslizante original bessey |
Gefahren bei mangelhafter Absicherung | peligros por falta de protección |
Gitter für hintere Herabfallsicherung | rejilla de protección contra caídas |
Pumpe konstruktiv mit Verliersicherung | Diseño constructivo de la bomba a prueba de pérdidas |
Ernte-, Tier- und Pflanzenversicherung | Seguros de cosechas, animales y plantas |
Kriterien für die Nämlichkeitssicherung | Criterios de identificación considerados |
Beschickungsseite mit Festanschlag als Rückschubsicherung | lado de alimentación con tope fijo como protección contra caídas |
mit Freifallsicherung im Etui | con protección frente a caídas en estuche |
Ursache für Sicherungsausfall beseitigen | elimine la causa del accionamiento del fusible. |
Absicherung entsprechend der Stromaufnahme | protección por fusible de acuerdo con el consumo de corriente |
Hauptsicherung im Schaltschrank einschalten | activar fusible principal del armario de distribución |
mit Backensicherung, ungeteilten Stufenbacken | con seguro de mordazas, mordazas unidas con etapas |
Transportsicherung entfernen, soweit vorhanden | retirar las fijaciones para el transporte, si están disponibles |
ansonsten sind Durchschubsicherungen einzusetzen | en caso contrario deben emplearse protecciones contra deslizamiento |