term of delivery | Lieferfrist |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
the delivery terms is adhered to if by the expiry of the period for delivery the delivery item has left the factory or if readiness for dispatch has been notified | die Lieferfrist ist eingehalten, wenn bis zu ihrem Ablauf der Liefergegenstand das Werk verlassen hat oder die Versandbereitschaft mitgeteilt ist |
terms of delivery | Lieferfristen |
the orderer accepts following terms and conditions in the contract with the acceptance of the delivery item at the latest | spätestens mit der Übernahme des Liefergegenstandes erkennt der Besteller die Einbeziehung der folgenden Verkaufs- und Lieferbedingungen in den Vertrag an |
our sales terms and conditions shall also apply even if we, being aware of conflicting terms and conditions of the orderer or terms and conditions of the orderer that deviate from our sales terms and conditions, carry out the delivery to the orderer | unsere Verkaufsbedingungen gelten auch dann, wenn wir in Kenntnis entgegenstehender oder von unseren Verkaufsbedingungen abweichender Bedingungen des Bestellers die Lieferung an diesen vorbehaltlos ausführen |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
terms of payment and delivery | Zahlungs- und Lieferbedingungen |
terms of delivery | Lieferbedingungen |
our general terms and conditions are also valid if we still supply the purchaser without reservation. while being aware of conflicts with or deviations from our delivery conditions in the purchaser’s conditions | unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten auch dann, wenn wir in Kenntnis entgegenstehender oder von unseren Allgemeine Geschäftsbedingungen abweichender Bedingungen des Bestellers die Lieferung an den Besteller vorbehaltlos ausführen |
The maximum repayment term for subsequent reloads of nuclear fuel is two years from delivery. | Die maximale Kreditlaufzeit für Folgelieferungen von Kernbrennstoff beträgt zwei Jahre ab Lieferung. |
Weitere Englisch-Deutsch Übersetzungen | |
terms of the warranty | Gewährleistungsbedingungen |
Term of Agreement | Vereinbarungsdauer |
term of notice | Kündigungsfrist |
terms of use | Nutzungsbedingungen |
terms of payment | Zahlungsbedingungen |
terms of trade | Terms of Trade |
the terms of the bid; | die Konditionen des Angebots, |
the term ends at the latest 18 months after delivery from our factory or readiness for shipment | die Frist endet jedoch spätestens 18 Monate nach Lieferung ab unserem Werk bzw. Versandbereitschaft |
after the expiry of the agreed delivery term, the orderer can set a suitable grace period to carry out delivery | nach Ablauf der vereinbarten Lieferfrist kann uns der Besteller eine angemessene Nachfrist zur Ausführung der Lieferung setzen |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
payment terms for series delivery | Zahlungskonditionen für Serienlieferung |
purchase terms and delivery contracts referred to Article 127; | Kaufbedingungen und Lieferverträge gemäß Artikel 127, |
The maximum repayment term for the initial fuel load is four years from delivery. | Die maximale Kreditlaufzeit für die Erstlieferung von Kernbrennstoff beträgt vier Jahre ab Lieferung. |
form of delivery | Lieferform |
places of delivery | Lieferorte |
bill of delivery | Lieferschein |
scope of delivery | Lieferumfang |
type of delivery | Lieferart |
scope of delivery | Lieferprogramm |