vis de fermeture | Verschlußschraube |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
placer les vis de fermeture à baïonnette sur le chariot porte-pièce de base | Schrauben Bajonettverschluss am Grund-Werkstückträger ansetzen |
Selon la fréquence d'utilisation, vérifier par la vis de fermeture sur le boîtier d'aluminium au-dessus du filtre d'aspiration, s'il y a de l'eau dans la chambre. | Über Verschlussschraube am Aluminiumgehäuse oberhalb Saugsieb) je nach Einsatzhäufigkeit prüfen, ob sich Wasser in der Kammer befindet. |
En cas d'utilisation journalière ouvrir la vis de fermeture latérale tous les 2-3 mois et incliner la pompe avec l'orifice de contrôle orienté vers le sol. | Bei täglichem Einsatz alle 2-3 Monate die seitliche Verschlussschraube öffnen und Pumpe mit Kontrollöffnung in Richtung Boden neigen. |
vis de tube de fermeture | Verschlussschraube |
Desserrer les quatre vis de la fermeture et retirer le couvercle et les vis vers l'arrière. | Lösen Sie nun die vier Schrauben vom Verschluss und nehmen den Deckel und die Schrauben nach hinten ab. |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
vis de purge | Entlüftungsschraube |
vis de calage | Andrückschraube |
vis de calage | Andrückschrauben |
vis de levier | Kniehebelschraube |
vis de butée | Anschlagschraube |
vis tendeuse | Spannschraube |
vis de purge | Ventilschraube |
vis de butée | Anschlagbolzen |
vis de verrou | Schlosschraube |
Bouchon à vis en plastique pour fermeture étanche avec joint et poignée | Festschließender Kunststoffschraubverschluss mit Dichtung und Griff |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Prendre la cartouche de pâte à souder, dévisser la fermeture inférieure et visser la pointe de distribution dessus. | Nehmen Sie die Lotpasten-Kartusche, schrauben Sie den unteren Verschluss ab und schrauben Sie die Dosierspitze an. |
type de fermeture | Schließart |
insert de fermeture | Schliesseinsatz |
joints de fermeture | Verschlussdichtungen |
bande de fermeture | Absperrband |
force de fermeture | Schließkraft |
valve de fermeture | Verschlussventil |
force de fermeture | Zuhaltekraft |
clip de fermeture | Verschlussclip |
bague de fermeture | Verschlussring |