dictamen de la Comisión | Stellungnahme der Kommission |
|
Beispieltexte mit "dictamen de la Comisión"
|
---|
Tras recabar el dictamen de la Comisión de la Unión Europea, | nach Stellungnahme der Europäischen Kommission — |
Visto el dictamen de la Comisión Europea, | gestützt auf die Stellungnahme der Europäischen Kommission, |
Las plataformas de subastas tendrán muy en cuenta el dictamen de la Comisión.». | Die betreffenden Auktionsplattformen berücksichtigen die Stellungnahme der Kommission soweit wie möglich.“ |
Si un dictamen no obtuviese la mayoría de los votos emitidos, la comisión podrá decidir si: | Erhält eine Stellungnahme nicht die Mehrheit der abgegebenen Stimmen, beschließt die Fachkommission, ob sie: |
Si el proyecto de dictamen se devuelve a la comisión competente, corresponderá a esta última decidir si: | Wird der Stellungnahmeentwurf hingegen an die zuständige Fachkommission zurückverwiesen, muss diese entscheiden, ob sie |
El dictamen se someterá al Consejo de Administración, y se transmitirá a la Comisión, junto con las cuentas definitivas del organismo de CPP, a más tardar el 15 de marzo. | Er wird der Kommission zusammen mit den endgültigen Jahresrechnungen der PPP-Einrichtung spätestens am 15. März übermittelt. |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
Referencia del dictamen de la EFSA | Referenznummer der EFSA-Stellungnahme |
Visto el dictamen del Comité de las Regiones, | nach Stellungnahme des Ausschusses der Regionen, |
Visto el dictamen del Parlamento Europeo [1], | nach Zustimmung des Europäischen Parlaments [1], |
Dictamen del Parlamento Europeo de 26 de febrero de 2014. | Stellungnahme des Europäischen Parlaments vom 26.2.2014. |
Visto el dictamen del Comité de las Regiones [5], | nach Stellungnahme des Ausschusses der Regionen [5], |
La Comisión, una vez que haya recibido el dictamen de la Agencia, adoptará: | Die Kommission erlässt nach Erhalt der Stellungnahme der Agentur entweder |
El dictamen de la AEVM se transmitirá a todas las ECC afectadas. | Die Stellungnahme der ESMA wird allen beteiligten CCPs zugänglich gemacht. |
dictamen de comisión | Ausschussbericht |
La Autoridad presentará su dictamen a la Comisión, a los Estados miembros y al solicitante. | Die Behörde übermittelt ihre Stellungnahme an die Kommission, die Mitgliedstaaten und den Antragsteller. |
El médico asesor que haya emitido el primer dictamen negativo será oído por la comisión médica. | Der Vertrauensarzt, der das erste, negative Gutachten abgegeben hat, wird von dem Ärzteausschuss gehört. |
Una vez aprobado el proyecto de dictamen por la comisión, su presidente lo transmitirá al presidente del Comité. | Der Vorsitzende übermittelt den Stellungnahmeentwurf nach Annahme durch die Fachkommission dem Präsidenten des Ausschusses. |
|
Envió este dictamen a la Comisión y a los Estados miembros y lo puso a disposición del público. | Diese Stellungnahme wurde der Kommission und den Mitgliedstaaten übermittelt und der Öffentlichkeit zugänglich gemacht. |
delegación de la Comisión | Abordnung der Kommission |
denuncia ante la Comisión | Beschwerde an die Kommission |
presidente de la Comisión | Präsident der EG-Kommission |
Responsabilidades de la Comisión | Aufgaben der Kommission |
Competencias de la Comisión | Befugnisse der Kommission |
Miembro de la Comisión | Mitglied der Kommission |
Función de la Comisión | Rolle der Kommission |
uno de la Comisión, | ein Vertreter der Kommission. |
Supervisión de la Comisión | Prüfung durch die Kommission |