sociedad de la información | Informationsgesellschaft |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
EMPRESAS Y SOCIEDAD DE LA INFORMACIÓN | UNTERNEHMEN UND DIE INFORMATIONSGESELLSCHAFT |
PERSONAS, HOGARES Y SOCIEDAD DE LA INFORMACIÓN | EINZELPERSONEN, HAUSHALTE UND DIE INFORMATIONSGESELLSCHAFT |
Título 09: Sociedad de la información y medios de comunicación | Titel 09: Informationsgesellschaft und Medien |
la sociedad de la información, incluida la promoción de los sistemas globales de navegación por satélite; | Informationsgesellschaft einschließlich der Förderung globaler Satelliten-Navigationssysteme; |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
Sociedades financieras distintas de las IFM (S.124+S.125+S.126+S.127+S.128+S.129) | Sonstige finanzielle Kapitalgesellschaften (S.124+S.125+S.126+S.127+S.128+S.129) |
las sociedades de control o las sucursales de una entidad financiera pertinente; | Holdinggesellschaften oder Zweigstellen relevanter Finanzinstitute, |
sociedad matriz de carreras para las carreras con y sin obstáculos | Muttergesellschaft für Galopp- und Hindernisrennen |
sociedades de depósitos distintas de las entidades de crédito que sean: | andere Einlagen entgegennehmende Unternehmen als Kreditinstitute, die |
el nombre de todas las sociedades de clasificación en las que esté clasificado el buque, | die Namen aller Klassifikationsgesellschaften, von denen das Schiff klassifiziert ist; |
Sociedad tapadera perteneciente a IRISL o controlada por ésta o una de sus filiales. | Scheinfirma im Eigentum oder unter der Kontrolle der IRISL oder einer ihrer Tochterfirmen. |
El BCN pertinente avisará a las sociedades instrumentales que estén sujetas a esta obligación de información. | Die betreffende NZB benachrichtigt die dieser Berichtspflicht unterliegenden FMKGs. |
Se describe sistemáticamente a la oposición democrática y a la sociedad civil de manera negativa y despreciativa con el uso de información falsificada. | Die demokratische Opposition und die Zivilgesellschaft werden unter Verwendung gefälschter Informationen systematisch negativ und herabwürdigend dargestellt. |
Se ha descrito sistemáticamente a la oposición democrática y a la sociedad civil de manera negativa y despreciativa con el uso de información falsificada y falaz. | Die demokratische Opposition und die Zivilgesellschaft wurden unter Verwendung gefälschter und unwahrer Informationen systematisch negativ und herabwürdigend dargestellt. |
Las sociedades instrumentales presentan la información estadística de acuerdo con uno de los siguientes métodos: | FMKGs liefern statistische Daten im Einklang mit einem der folgenden Ansätze: |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
seguridad de la información | Informationssicherheit |
difusión de la información | Informationsverbreitung |
derecho a la información | Informationsfreiheit |
industria de la información | Informationsindustrie |
análisis de la información | Informationsanalyse |
monopolio de la información | Informationsmonopol |
ciencia de la información | Informationswissenschaft |
Derecho de la información | Informationsrecht |
Examen de la información | Prüfung der Informationen |