duration of contract | Vertragsdauer |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
the duration of the contract; | Laufzeit des Vertrags; |
The maximum duration of the contract shall not be longer than three years. | Die Laufzeit des Vertrags darf drei Jahre nicht überschreiten. |
The duration of the delivery contracts may be pluriannual. | Die Laufzeit des Liefervertrags kann sich über mehrere Jahre erstrecken. |
The maximum duration of the concession should be indicated in the concession documents unless duration is used as an award criterion of the contract. | Die Höchstdauer des Konzessionsvertrags sollte in den Konzessionsunterlagen angegeben werden, sofern die Vertragsdauer nicht selbst ein Zuschlagskriterium ist. |
Weitere Englisch-Deutsch Übersetzungen | |
duration of acceptance | Abnahmedauer |
duration of shock pulse | Dauer eines Stoßes |
effective duration of a call | effektive Verbindungsdauer |
duration of test | Dauer der Prüfung |
Duration of the Grouping: | Dauer des Verbunds: |
Duration of one brake cycle | Dauer eines Bremszyklus |
Duration of age interval. | Länge der Altersspanne. |
Duration of the left-on mode | Dauer des unausgeschalteten Zustands |
the duration of Phase 3, | Laufzeit von Phase 3, |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
component of the contract | Vertragsbestandteil |
signing of contract | Vertragsunterzeichnung |
signing of the contract | Vertragunterzeichnung |
award of a contract | Auftragsvergabe |
object of the contract | Vertragsgegenstand |
award of contract | öffentliche Auftragsvergabe |
termination of a contract | Kündigung eines Vertrags |
unfair terms of contract | Missbrauchsklausel |