fonctionnement de la pompe | Pumpenbetrieb |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
contrôle de fonctionnement de la pompe | Funktionsprüfung der Pumpe |
la pression de fonctionnement de la pompe doit atteindre au moins à 2,0 bars | der Betriebsdruck für die Pumpe muss mindestens 2,0 bar betragen |
contrôle du fonctionnement de la pompe et de la soupape intégrée limitant la pression | Funktionsprüfung der Pumpe und des integrierten Druckbegrenzungsventil |
Surveiller le fonctionnement de la pompe afin de pouvoir arrêter la pompe immédiatement en cas de défaillance. | Überwachen Sie den Arbeitsvorgang der Pumpe, um im Falle einer Betriebsstörung die Pumpe sofort abschalten zu können. |
Les bruits de fonctionnement de la pompe à vide sont en ordre, aucun bruit de cavitation | Die Laufgeräusche der Vakuumpumpe sind in Ordnung, keine Kavitationsgeräusche |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
La pression de fonctionnement de la pompe doit atteindre au moins à 2,0 bars. | Der Betriebsdruck für die Pumpe muss mindestens 2,0 bar betragen. |
En l'absence d'un appareil de mesure du champ de rotation, le raccordement correct peut être contrôlé par le fonctionnement de la pompe à vide. | Ohne Drehfeldmeßgerät kann der korrekte Anschluß über die Funktion der Vakuumpumpe geprüft werden. |
pendant le fonctionnement de la pompe, personne ne doit se trouver dans le fluide de refoulement | Während des Betriebes der Pumpe dürfen sich keine Personen im Fördermedium aufhalten |
Contrôler le fonctionnement correct de la pompe de circulation. | Kontrollieren Sie die Funktionstüchtigkeit der Umwälzpumpe. |
Courbes de fonctionnement de la pompe, comportant les caractéristiques du rendement; | Leistungskurven der Pumpe, einschließlich Effizienzkennlinien; |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
contrôler le bon fonctionnement de la machine | den störungsfreien Funktionsablauf der Maschine überprüfen |
effectuer un essai de fonctionnement de la chape | eine Funktionsprüfung des Gabelkopfes ist vorzunehmen |
domaine de fonctionnement de la tension d'entrée | Arbeitsbereich der Eingangsspannung |
etat de fonctionnement de l’installation | Betriebszustand der Anlage |
fonctionnement de la génératrice | Generatorbetrieb |
Contrôler le bon fonctionnement de la machine | Den störungsfreien Funktionsablauf der Maschine überprüfen |
Structure et fonctionnement de la centrifugeuse | Aufbau und Wirkungsweise der Zentrifuge |
les frais de fonctionnement de la coopération; | die laufenden Kosten der Zusammenarbeit; |
pour le fonctionnement des pompes avec génératrice, il faut les puissances suivantes | bei Betrieb der Pumpen mit Stromerzeuger sind folgende Leistungen erforderlich |
contrôle de fonctionnement des pompes | Funktionsprüfung der Pumpen |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Pour le fonctionnement des pompes avec génératrice, il faut les puissances suivantes | Bei Betrieb der Pumpen mit Stromerzeuger sind folgende Leistungen erforderlich |
siphon de la pompe | Pumpenheber |
tuyau de la pompe | Pumpenrohr |
type de la pompe | Typ der Pumpe |
débit d'air de la pompe | Luftfördermenge der Pumpe |
pression de la pompe | Pumpendruck |
dimensions de la pompe | Pumpenmaße |
levier de la pompe | Pumpenhebel |
démontage de la pompe | Zerlegen der Pumpe |
Niveau min. de la pompe | Niveau min. für Pumpe |