junta de eje | Wellendichtring |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
antes de montar el anillo de junta de eje nuevo, aceitarlo con un poco de aceite de bomba de vacío | den neuen Wellendichtring vor dem Einbau etwas mit Vakuumpumpenöl einölen |
el anillo de junta de eje no puede quedar inclinado | der Wellendichtring darf nicht verkantet werden |
quite el anillo de junta de eje del disco de centrado | Wellendichtring aus der Zentrierscheibe herausdrücken |
introduzca el anillo de junta de eje en el disco de centrado empleando un cilindro adecuado de plástico o aluminio y un martillo plástico, golpeando cuidadosamente sin inclinar el cilindro | Wellendichtring mit einem passenden Kunststoff- oder Aluminium-Zylinder (Wellendichtring-Eintreiber) und dem Kunststoff-Hammer vorsichtig und ohne ihn zu verkanten, in die Zentrierscheibe eintreiben |
empuje sobre el eje el disco de centrado con el anillo de junta de eje ya instalado, hasta que haga tope en el lugar de apoyo. ajústelo con los tornillos de cabeza hexagonal interior | Zentrierscheibe mit dem Wellendichtring über die Welle schieben, bis sie am Lagerstück anschlägt und mit den Innensechskant-Schrauben befestigen |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
para el montaje, recomendamos cambiar el anillo de junta de eje, el O-ring y el buje por piezas nuevas | wir empfehlen, beim Zusammenbau den Wellendichtring, den O-Ring und die Laufbuchse gegen neue Teile auszutauschen |
el anillo de junta exterior de eje (12/8) puede sustituirse sin necesidad de desmontar la parte interior | der äußere Wellendichtring (12/8) kann ausgetauscht werden, ohne das Innenteil auszubauen oder zu zerlegen |
La Junta de auditores elegirá su Presidente cada año para el ejercicio presupuestario siguiente. | Das Rechnungsprüfungskollegium wählt jedes Jahr seinen Vorsitzenden für das kommende Haushaltsjahr. |
La Junta aprobará la gestión del director con respecto a la ejecución del presupuesto del Instituto. | Der Verwaltungsrat erteilt dem Direktor Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans des Instituts. |
A ellas habrá de adjuntarse un informe sobre la gestión presupuestaria y financiera del ejercicio. | Ihnen wird ein Bericht über die Haushaltsführung und das Finanzmanagement des betreffenden Haushaltsjahres beigefügt. |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
junta de goma | Dichtgummi |
junta de frasco | Flaschendichtung |
juntas de cierre | Verschlussdichtungen |
junta de bridas | Flanschverbindung |
junta de émbolo | Kolbenring |
juntas de tapas | Deckeldichtungen |
juntas de goma | Gummidichtungen |
junta de bielas | Schubstangen Dichtung |
junta de fondo | Bodendichtung |
Las funciones de la Junta Académica Ejecutiva serán las siguientes: | Der Exekutivrat hat folgende Aufgaben: |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
la ejecución, o bien, conjuntamente, el proyecto y la ejecución, de una obra; | Ausführung oder sowohl die Planung als auch die Ausführung eines Bauvorhabens; |
de tres ejes | dreiachsig |
carga del eje | Achslast |
punta de eje | Achszapfen |
grosor del eje | Bolzenstärke |
línea de ejes | Einwellenanordnung |
extremo de eje | Wellenende |
perno del eje | Achsbolzen |
soporte de eje | Achshalter |
sellos de eje | Wellenabdichtungen |